English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sence ne

Sence ne Çeviri İspanyolca

6,265 parallel translation
- Sence ne yapmalıyım?
- ¿ Qué crees que debería hacer?
Sence ne oldu?
¿ Qué crees que ha pasado?
Eğer yargıca bağlı olmayan bir televizyonda insanların seninle konuşmaya çalıştığını söylersem sence ne der?
Si le digo a la juez que crees que hay gente intentado hablar contigo a través de una televisión que ni siquiera está conectada,
Sence ne söylemeliyim Bassam?
¿ Que crees que debería decir, Bassam?
Sence ne yapmaya çalıştığını bilmiyor muydum?
¿ Crees que no sé pretendías hacer?
Johnny, Sid'i yakaladığım ve ona bütün bunları kime ispiyonladığını sorduğumda sence ne diyecek?
Johnny, cuando atrape a Sid... y le pregunte quién le dio el aviso de todo esto... - ¿ qué crees que me dirá? - Creo que Sid probablemente... diría cualquiera cosa para evitar un sólo día... de su cadena perpetua.
- Ne dedi? - Sence ne demiştir ki? - Bilmem.
¿ Qué crees que dijo?
- Sence ne anlama geliyor?
¿ Qué crees que significa?
Pekala, artık üstat olduğuma göre sence ne zaman dövmelerimi yaptırabilirim?
Bueno, ya que soy la maestra, ¿ cuándo crees que podré hacerme los tatuajes?
Sence ne oldu?
¿ Qué crees que pasó?
- Sence ne oldu?
¿ Tú qué crees?
Olur da Song Yi'ye bunu söylersem ne olur sence?
¿ Y si le dijera... a Song Yi sobre esto? ¿ Qué crees que pasará?
Bunu Song Yi'ye söylersem ne olur sence?
Lo vi. ¿ Qué crees que pasará si le digo a Song Yi?
Peki sence ben ne düşünseydim, Missouri'de yaptıklarından sonra?
¿ Qué demonios querías que pensara, tal y como actuaste en Missouri?
Peki, mesela, bir adam bir kadını sitede seçtiğinde kadının bir üniversite diplomasının olması ne kadar önemli sence?
Bueno, en primer lugar, cuando un tipo selecciona a una chica ¿ adivina qué importancia le da al título universitario?
Aaa... sence ısınmak için daha ne kadar bu şekilde koşmam gerekiyor?
Esto... ¿ cuánto más quieres que corra para calentar?
Odana bıraktığım bir kutu prezervatif ne anlama geliyordu sence?
¿ Qué crees que significaba esa caja de condones que dejé en tu cuarto?
Sence şey hakkında konuşabilir miyiz... Dre, ne yapıyorsun?
Oye, ¿ crees que podemos hablar...? Dre, ¿ qué estás haciendo?
Herkes bunu düşünüyor.İlaçlar ne için sence?
Todo el mundo piensa eso. ¿ Qué crees que hacen las drogas?
Bu bok çukurunda ne yapıyorum sence?
¿ Qué crees que hago aquí en este puto agujero?
Sence ne zaman olur bu?
¿ Tiene alguna idea de cuando será eso?
Dr. Russo'ya değişiyor olduğumu söylersek ne olur sence?
¿ Qué crees que pasaría si le dijésemos al doctor Russo que estoy... cambiando?
Not edildi. Ne kadar süredir ölü sence?
Tomo nota. ¿ Tienes alguna idea de cuánto tiempo lleva muerta?
Sence bu ne anlama geliyor?
¿ Qué crees que significa eso?
- Sence o şey ne olacak?
¿ Y qué rayos te imaginas que será?
sevdiğim kadının benden çaldığını bilerek ne hissediyorum sence?
¿ Cómo crees que me siento al saber que la mujer que amo me robó?
Sence o adam yumurtaya her ne yapıyorlarsa durmalarını söyleyecek mi?
¿ Crees que ese sujeto les dirá que dejen de manipular el huevo?
Sence krater ne kadar süre açık kalacak?
¿ Cuánto tiempo estará abierto el cráter?
Sence bunu ne zaman unutur?
¿ Cuándo crees que se le pasará?
- Martin'nin başı ne kadar belada sence?
¿ En cuántos problemas crees que está metido Martin? No en pocos.
Sence Trubel'dan ne aldı?
¿ Qué crees que obtuvo de Trubel?
Ne, sence o kadar parayı evin etrafında dolandırır mıyım?
¿ Qué, crees que me guardo ese tipo de dinero por toda la casa?
Sence Lorelei bunu bilse ne hissederdi?
¿ Cómo crees que le sentaría a Lorelei?
Sence sana ne yapacaktır?
¿ Y qué crees que hará contigo?
Söylesene, sence Mike şu danışmanlık işlerinden ne kadar kazanıyordur?
Entonces, ¿ cuánto crees que gane Mike como consultor?
Ne yapılmalı sence?
¿ Qué debes pensar?
Ne, sence öyle değil miydi?
¿ Qué, no lo crees?
- Aşağıda ne var sence?
¿ Qué crees que sea?
Sence bizim hikâyemiz ne?
¿ Cuál cree qué es nuestra historia?
Sence kırmızı bulanıklık ne Snart?
¿ Qué te crees que es la ráfaga, Snart?
- Ne yaptığımı bilmiyorum mu sence?
¿ Crees que no sé lo que estoy haciendo? Sí.
Sence iyi bir mutfak robotu ne kadar eder?
- Qué duro. - Oye, ¿ cuánto crees que vale un buen procesador de alimentos?
Yani sence bunların anlamı ne?
¿ Y qué crees que significa?
Bu arada, böyle bir şeye ne sebep olabilir sence?
Mientras tanto, ¿ alguna idea de lo que puede haber provocado...
Yani sence bir şeyler yedikten sonra duş alması ne kadar hızlı olabilir?
Me refiero a... ¿ qué tan rápido crees que vaya al baño después de comer algo?
- Sence? 2 kiloya ne oldu?
¿ Qué pasó con los dos paquetes?
Sence o balıkçı teknesinden ne kadar uzaktayızdır?
¿ Qué tan lejos crees que estamos de ese barco de pesca?
Sence böyle devam edersen, daha ne kadar kalmamıza izin verirler dersin?
¿ Cuánto tiempo crees que nos dejarán quedarnos si sigues así?
- Sence içinde ne var?
- ¿ Qué crees que hay adentro?
- Sence ne kadar sürer?
- ¿ Cuánto tiempo crees que llevará?
Oraya gitmemiz sence daha ne kadar sürer?
¿ Cuánto más hasta que lleguemos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]