Senin fikrin ne Çeviri İspanyolca
192 parallel translation
Senin fikrin ne?
¿ Cuál es tu diagnóstico?
- Senin fikrin ne?
- ¿ Qué opina?
Ya senin fikrin ne, Henry?
¿ Cuál es tu idea, Henry?
Senin fikrin ne, doktor?
¿ Qué opina usted, doctor?
- Senin fikrin ne, Denis?
- ¿ Qué opinas, Denis?
Senin fikrin ne?
¿ Tú que opinas?
Sinbad, senin fikrin ne?
¿ Qué piensas de ello, Simbad?
Senin fikrin ne o zaman?
Entonces, ¿ cuál es tu idea?
- Senin fikrin ne?
- ¿ A ti qué te parece?
Senin fikrin ne?
¿ A dónde quieres llegar?
- Şef, senin fikrin ne?
- Jefe, ¿ qué opinas?
Senin fikrin ne?
¿ cómo lo llamarías tú?
Drew, senin fikrin ne?
Drew, ¿ qué opinas?
Senin fikrin ne?
¿ Cuál es tu conclusión?
Senin fikrin ne?
¿ Cuál es tu idea?
Peki senin fikrin ne?
¿ Qué te preocupa?
Senin fikrin ne, Bay Sağlık Müfettişi?
¿ Cuál es su idea Sr. Inspector de Salud?
Senin fikrin ne?
¿ Qué piensa usted?
Senin fikrin ne?
¿ Me da su opinión?
Merhaba Carly, biz de kahveden konuşuyorduk. Senin fikrin ne? Bu bir sosyal gevşetici mi yoksa tehlikeli bir uyarıcı mı?
Buenos días Carly, hablabamos del café tu que crees es una bebida social o un peligroso estimulante yo no hago dictámenes.
Senin fikrin ne, General Casey?
¿ Qué opina, general Casey?
- Senin fikrin ne Jacob?
¿ Qué te parece, Jacob?
Senin fikrin ne?
¿ Y tú qué dices?
Onun öldüğü gece teknedeymişsin. Senin fikrin ne?
Usted iba a bordo la noche que murió. ¿ Qué cree?
Yani senin fikrin ne?
¿ Como te lo estas tomando?
Senin fikrin ne?
¿ Cuál es tu opinión?
Peki senin fikrin ne?
Bien, ¿ entonces qué?
Senin dürüst fikrin ne? - Ben bir felsefe profesörüyüm, Jo.
¿ Cuál es tu opinión honesta?
Senin ne kadar ödül verileceği hakkında bir fikrin var mı?
¿ Sabes de cuánto es la recompensa?
Oliver'in benim için ne anlam ifade ettiği konusunda senin hiçbir fikrin yok.
No tienes ni idea de lo que Oliver significa para mí.
Ne de olsa senin fikrin.
A fin de cuentas, es idea tuya.
Sen... Senin bugün ne olduğu hakkında hiç bir fikrin yok.
Usted no sabe lo que eso significa.
Ne demek istediğini anlıyorum ama senin şu fikrin...
Pero, ¿ y tu idea? Cerrar la universidad.
Bu voli senin fikrin. Benim rolüm ne olacak?
Pero es tu jugada. ¿ Cuál es mi lugar?
Ne kadar şanslı olduğun hakkında en ufak bir fikrin yok zeki bir kadın seni seviyor ve sana değerli birşey vermek istiyor senin yaratıcı şiirselliğini alevlendirecek birşey.
¡ No sabes la suerte que tienes que una mujer inteligente... te ama y quiere darte algo de valor... algo que encienda tu potencial creativo!
- Ne rolü? - Senin fikrin olduğundan emindim.
- Sabía que había sido idea tuya.
O zaman sen git konuş ne de olsa senin fikrin.
Hazlo tú. Es tu idea. ¡ Oh, Simón!
Seni ne kar istediğim hakkında en ufak bir fikrin var mıydı senin?
¿ Tienes idea de cuánto te deseaba?
- Bu konuda kendini kötü hissetmen gerekmez. Ne de olsa senin fikrin önemli değil.
Odio hacerte sentir mal, pero tu opinión no interesa.
Senin bunun ne olduğu konusunda bir fikrin var mı?
Tienes... - ¿ Tienes idea de lo que es esto?
Ne, bu senin fikrin miydi?
¿ Fue idea tuya?
Hayır, ama senin iyi bir fikrin olduğunu düşünüyorum Francis ve ne gerekiyorsa yapabileceğini biliyorum.
No... Pero imagino que tu sí tienes una muy buena idea, Francis. Y sé que eres capaz de hacer lo que sea necesario.
Papaz efendi, ne senin fikrin... nede Tanrı'nın ne düşündüğü hakkındaki fikrin sorulmadı.
Abad, nadie te pidió tu opinión... Ni tu interpretación de la opinión de Dios.
Biliyorum. Ben daha yüksek bir eğitim aldım, ve biliyorum bunun anlamı büyük. Ama senin o mükemmel kalçanın bana ne kadar acı verdiği hakkında bir fikrin var mı?
Sé que tuve estudios superiores, y sé que eso significa mucho... pero ¿ tienes idea de cuánto dolor... me causó tu trasero perfecto?
Senin dürüst fikrin ne?
cual es su honesta opinion?
Bunun senin fikrin olduğunu düşünmene neden olan şey ne?
¿ Por qué cree que fue idea suya?
Senin ne yaptığın hakkında hiçbir fikrin yok
Usted no sabe lo que creó con estas manos!
Sen! Senin ne yaptığın hakkında bir fikrin var mı?
¿ Sabes lo que estás haciendo?
Senin psikolog fikrin ne?
¿ Cuál es tu teoría psicológica?
Senin ne yaptığın hakkında bir fikrin var mı?
¿ Tienes idea de lo que has hecho?
Senin canını ne kadar yakabileceğim hakkında hiç bir fikrin yok.
No tiene ni idea del daño que puedo hacerle.
senin fikrindi 42
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
new york 2524
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
new york 2524
nepal 33
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139