Sevdim bunu Çeviri İspanyolca
2,683 parallel translation
Meraklı, sevdim bunu.
Preguntona. Me gusta.
Sevdim bunu.
NOCHE PASTAFARIAN Me encanta.
Sevdim bunu.
Me gusta.
- Direk konuya giriyorsun. Sevdim bunu.
- Cortar por lo sano, eso me gusta.
Bu çok şirin, sevdim bunu.
Es adorable, me gusta.
"Birlikte daha iyi." Sevdim bunu.
"Mejor juntos". Me gusta.
Sevdim bunu.
Me gustan.
Sevdim bunu.
Eso está muy bien dicho.
Halk mahremiyeti. Sevdim bunu.
Intimidad pública... me gusta.
"İnce çizgili" sevdim bunu.
Me gustan los trajes a rayas.
Al Burns. "Büyük Şehir Polisi" Sevdim bunu.
Al Burns, "gran policía de ciudad". Me agrada.
Sevdim bunu. - Sağ ol.
- Gracias.
Sevdim bunu.
Es asqueroso. Me encanta.
Sevdim bunu, ama bence biraz daha ukulele ekleyelim.
Me agrada eso, pero creo que me gusta más el ukelele.
Sevdim bunu.
Me gusta eso.
Bunu sevdim!
Oh. Lo adoro.
Bunu daha çok sevdim.
No, es más que eso.
Bunu sevdim!
¡ Me gusta!
Bunu sevdim.
Me gusta eso.
Yolarkadaşları bana yeni şeyler öğretebilirler. Bunu sevdim.
Los compañeros pueden enseñarme nuevas cosas, eso me gusta.
Bunu sevdim.
Me gusta.
Bunu sevdim.
Me gusta ésta.
bunu sevdim...
Me gusta.
- Bunu sevdim.
- Me encanta.
Bunu sevdim.
Me gusta ese.
Köy kızı gibi değişmişsin! Bunu sevdim!
Ha cambiado como una chica del pueblo Me gusta este
Bunu sevdim.
Me encanta.
Tamam, güzel. Bunu sevdim.
Bien, guay.
Bunu gerçekten sevdim. Sana elimle vermek istedim, Harvey.
Pero realmente me gusta.
- Bunu sevdim. - Evet.
- Me gusta eso.
Dinle, Max sendeki iyiyi görüyor olabilir ama ben kötülüğü görüyorum, ve bunu sevdim..
Escucha, puede que Max vea lo bueno que hay en ti, pero yo veo lo malo.
Max sendeki iyiyi görüyor olabilir, ama ben kötülüğü görüyorum, ve bunu sevdim..
Puede que Max vea lo bueno que hay en ti, pero yo veo lo malo, y me gusta.
bunu sevdim.iyi görünüyor.
Me gusta. Se ve muy bien.
Bunu sevdim.
Eso me gusta.
Bunu sevdim, Lisbon.
Me encanta, Lisbon.
Kendini koruma olayı gibi başladı. Ama ben bunu sevdim.
Empezó siendo a modo de autodefensa pero me enganchó.
Ama bunu sevdim.
Pero me gusta.
Çünkü ben de bunu çok sevdim.
Porque me encanta, amigo.
Bunu sevdim, ama kahrolası benim hayatımın sonuna dek yapabileceğim bir şey değil.
Me gustó de verdad, pero bueno, no es lo que quiero hacer el resto de mi vida ni nada.
Oh, bunu sevdim.
Oh, me gusta.
Karizma ihracatı, bunu sevdim.
Vacile exportado, me gusta.
Bunu çok sevdim.
Eso me gusta.
Bunu daha çok sevdim. Bu sefer iyice kızmışa benziyor.
Eso se parece mas.
Bak işte bunu sevdim.
Ahora que me gustaba.
Ağzı sıkı, bunu sevdim.
Discreto, me gusta.
- Bunu sevdim.
- Me gusta.
Bunu sevdim.
Me gusta esta.
- Sevdim bunu.
- pensamos cómo sacarlo a él. - Me gusta.
Bunu sevdim!
¡ Me encanta!
Bunu sevdim.
Me gusta!
- Ooh, Bunu sevdim.
Oh, me gusta.
bunu 750
bunu duyduğuma sevindim 230
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunu biliyorum 710
bunun 274
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunun için üzgünüm 144
bunu duyduğuma sevindim 230
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunu biliyorum 710
bunun 274
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunun için üzgünüm 144
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunun için çok üzgünüm 39
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bununla birlikte 245
bunun gibi 190
bunu kabul edemem 111
bunun için çok üzgünüm 39
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bununla birlikte 245
bunun gibi 190
bunu bilmiyordum 213
bunun adı ne 18
bununla ne demek istiyorsun 20
bunun anlamı ne 159
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bununla beraber 102
bunu yapamam 834
bunun anlamı 121
bunun adı ne 18
bununla ne demek istiyorsun 20
bunun anlamı ne 159
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bununla beraber 102
bunu yapamam 834
bunun anlamı 121