Bunu nereden biliyorsun Çeviri İspanyolca
1,738 parallel translation
- Bunu nereden biliyorsun?
- ¿ Cómo lo sabes?
Bunun gitmemek için geçerli bir sebep olduğuna dayanarak soruyorum ki değil bunu nereden biliyorsun?
Asumiendo que esa sea una razón válida para no ir, que no lo es, ¿ cómo lo sabes?
Bunu nereden biliyorsun?
¿ Cómo puede saber eso?
Sen bunu nereden biliyorsun?
¿ Y lo sabes porque...?
Bunu nereden biliyorsun?
¿ Cómo lo sabes?
- Bunu nereden biliyorsun?
Era la forma principal de comunicación entre barcos hace más de un siglo.
Bunu nereden biliyorsun?
¿ Y tú sabes esto por?
Bunu nereden biliyorsun?
¿ Cómo sabes eso, eh?
Tanrı aşkına, bunu nereden biliyorsun?
¿ Cómo puedes saber eso?
Bunu nereden biliyorsun?
Tío, ¿ cómo sabes eso?
Bunu nereden biliyorsun?
¿ Qué te hace pensar eso?
Bunu nereden biliyorsun?
- ¿ Cómo lo sabes?
Bunu nereden biliyorsun?
¿ Cómo sabías que estaba en el estacionamiento?
Bunu nereden biliyorsun?
¿ Cómo sabes sobre ella?
Bunu nereden biliyorsun?
¿ Cómo sabes eso?
Bunu nereden biliyorsun? Demir yolundan buraya sürüklendiğini. Bunu hiç keşfedememiştik.
¿ Cómo sabías que fue arrastrada por las vías?
- Bunu nereden biliyorsun?
- ¿ Como sabes eso?
Bunu nereden biliyorsun?
¿ Cómo lo sabe?
Bunu nereden biliyorsun?
- Más que... ¿ Cómo lo sabes?
- Bunu nereden biliyorsun?
- ¿ Cómo sabe eso?
Peki bunu nereden biliyorsun?
¿ Y cómo sabes eso?
- Bunu nereden biliyorsun?
- ¿ Cómo sabes eso?
Bunu nereden biliyorsun?
¿ Como lo sabes?
Bunu nereden biliyorsun, Terry?
¿ Cómo lo supiste?
- Bunu nereden biliyorsun?
- ¿ Cómo lo sabe?
Peki, bunu nereden biliyorsun?
- ¿ Cómo lo sabes?
- Bunu nereden biliyorsun?
¿ Cómo se enteró de eso?
Peki sen bunu nereden biliyorsun?
¿ Y cómo lo sabes?
Okuldaki harika spor salonu yüzünden buradaki spor salonu üyeliğin iptal olduğu halde bunu nereden biliyorsun?
Me pregunto cómo puedes saber eso, ya que dejaste de ser miembro porque había buenas instalaciones gratis en el campus.
Bunu nereden biliyorsun?
¿ Cómo lo supiste?
Bunu nereden biliyorsun?
¿ Cómo es que sabes esto?
Peki, sen bunu nereden biliyorsun?
¿ Cómo lo sabes?
Bekle bir dakika. Bunu nereden biliyorsun?
Espera un segundo. ¿ Como sabias eso?
Sen bunu nereden biliyorsun?
Y, uh.. ¿ cómo es que sabes eso?
- Bunu nereden biliyorsun?
¿ Y cómo sabes eso?
Bunu nereden biliyorsun?
- ¿ Como lo sabes?
Bunu nereden biliyorsun?
¿ Cómo puedes saber eso?
- Nereden biliyorsun bunu?
- ¿ Cómo lo sabes?
Bunu nereden biliyorsun?
- ¿ Cómo sabes eso?
Nereden biliyorsun bunu?
¿ Cómo sabes eso?
Bunu nereden biliyorsun?
¿ Cómo supiste eso?
Bunu değerlendirmiyorum bile, ama onun tipi olduğumu nereden biliyorsun?
Ni siquiera lo estoy considerando, ¿ pero cómo sabes que soy su tipo?
- Nereden biliyorsun bunu be?
¿ Cómo diablos sabes eso?
Nereden biliyorsun bunu?
¿ Y cómo sabe eso?
Sen nereden biliyorsun bunu?
¿ Cómo sabes de eso?
Bunu denerken seni de dikmeyeceğini nereden biliyorsun?
¿ Cómo sabes que no intentará coserte cuando lo intentes?
Bunu bir provokasyon için yapmadığını nereden biliyorsun? Ailenle aranı açmak için.
¿ Cómo sabes que no estabas con él solo para provocar, para fastidiar a tu familia?
Nereden biliyorsun bunu?
¿ Cómo podias saber eso?
Bunu nereden biliyorsun?
- ¿ Puedes darte cuenta de eso?
Bunu onun istemediğini nereden biliyorsun?
¿ Cómo sabes que esto no es lo que ella quiere?
Nereden biliyorsun bunu?
¿ Cómo supiste eso?
bunu nereden biliyorsunuz 38
bunu nereden çıkardın 30
bunu nereden buldun 149
bunu nereden aldın 82
bunu nereden duydun 35
bunu nereden buldunuz 28
bunu nereden öğrendin 51
nereden biliyorsun 934
nereden biliyorsunuz 129
biliyorsun 4418
bunu nereden çıkardın 30
bunu nereden buldun 149
bunu nereden aldın 82
bunu nereden duydun 35
bunu nereden buldunuz 28
bunu nereden öğrendin 51
nereden biliyorsun 934
nereden biliyorsunuz 129
biliyorsun 4418
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
biliyorsun değil mi 147
biliyorsun ki 112
biliyorsundur 23
biliyorsun ya 20
biliyorsun bunu 34
biliyorsun işte 57
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
biliyorsunuz 744
biliyorsun değil mi 147
biliyorsun ki 112
biliyorsundur 23
biliyorsun ya 20
biliyorsun bunu 34
biliyorsun işte 57
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213