English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sevgili

Sevgili Çeviri İspanyolca

21,769 parallel translation
Sevgili günlük...
Querido diario...
Sevgili çocuklar MSA sakini.
Queridos residentes del campamento MSA.
Sevgili Wren :
Querida Wren :
Sevgili yeğenim amcan ve vasin olarak evin Bechuanaland'a geri dönme zamanının geldiğini bildirmek benim görevimdir. İngiltere'de sahip olduğun bilgiyi kullanarak halkımızın ve ulusumuzun ilerlemesini sağlamanın vakti geldi.
Querido sobrino tengo el deber de informarte que llegó la hora de que vuelvas a Bechuanalandia para usar lo que has aprendido durante tu estadía en Inglaterra en el progreso de nuestro pueblo de nuestra nación.
Sevgili amcam bunun sizi memnun etmeyeceğinin farkındayım.
Querido tío : Sé que esto no te agradará.
Elbette sevgili eşinizi ağırlayacağımıza emin olabilirsiniz.
Y, por supuesto nos aseguraremos de incluir a su querida esposa.
Ve size, sevgili gurum, güç kaynağım, mamutum.
y para ti, mi guru, va mi rock
Benim en tatlı balım, sevgili küçük kızım.
Eres, mi más dulce y querida niña.
Sevgili Ruth, bu ay gönderebileceğim bütün para bu.
Querida Ruth, esto es lo único que te puedo enviar este mes.
Sevgili Mae, ben geri duyuyorum çocuklu Kamboçya.
Querida Mae, estoy de vuelta en Cambodia con los niños.
"Sevgili Mr. Claus."
'Querido señor Claus...'
Şimdi büyük sevgili olayını anladım.
Ahora entiendo porqué tiene un novio mayor.
" Sevgili annem, artık beni almaya gelmek zorunda değilsin.
" Querida mamá, que no es necesario venir por mí.
Anne, baba, sevgili, eş.
Mamá, papá, novia, esposa.
" Sevgili James ve Boblet mutlu Kediler.
" Queridos James y Boblet feliz Gati-dad.
Sevgili Chicago,
Querido Chicago :
Sevgili Chicago, Daha önce sana karşı çok zorlandığımı biliyorum. Ama işte burada.
Querido Chicago, sé que fui duro contigo antes, pero lo que sucede es esto.
"Mutlu yıllar sana, mutlu yıllar sana mutlu yıllar sevgili Anna, mutlu yıllar sana!"
Feliz cunpleaños a ti! Feliz cunpleaños a ti! Feliz cunpleaños querida Anna!
Değerli, sevgili Anna.
Mi querida, adorada Anna.
Sevgili Michael, lütfen endişelenme.
Querido Michael : No te preocupes por mí.
Mutlu yıllar sevgili Susannah.
♪ Feliz cumpleaños, querida Susannah
Bu gizli mesaj senin nazarlığın olacak. Ve seni tüm kötü güçlerden koruyacak, sevgili şövalyem.
Este mensaje secreto será su amuleto que lo protegerá del mal, mi caballero.
Şimdi, sevgili Jimmy. Niye buradasın?
Entonces, Jimmy, ¿ por qué estás en la ciudad?
Sevgili Thomas.
Querido Thomas.
# Mutlu yıllar, sevgili Pagan
Que los cumplas, querida Pagan
Tanrının sevgili kuluyum.
Ha sido mi bendición.
En sevgili kullarındanım.
Muy bendecida.
Bu sene sevgili yapamam.
- No puedo tener novia.
Toula, kızına senin yaptığını yapmadan önce... Yunan bir sevgili bul.
Toula... búscale a tu hija un novio griego... o hará lo mismo que tú.
Sana ona Yunan bir sevgili bul demedim mi?
¿ No te dije que le consiguieras un novio griego?
Ona bir sevgili bulacağım.
Le voy a buscar un novio.
Theia Voula anne olmadan önce sevgili olduğumu unutmamamı söyledi.
Theia Voula dijo que recordara que fui novia antes de ser mamá.
- Şimdi uygun bir sevgili oldum mu?
- Soy un novio viable, ¿ cierto? - Por supuesto.
Ama seçim günü, sevgili Arizonalı senatörü ve şefkatli yüreğini ait olduğu çöle göndermeyi unutmayın.
Pero el día de la elección enviemos de vuelta al senador hasta Arizona y a su gran corazón, hasta el desierto donde pertenece.
Sevgili- - sevgili Güneyliler, lütfen.
Mis queridos sureños, por favor.
Ben- - eskiden sevgili bölgemizin durumundan bana hayıflanan yaşlı bir senatör tanırdım.
Yo hace años conocí a un viejo senador del sur que lamentaba la condición de su amada región.
Sevgili Travis bu mektubu yazarken kendimi bir korkak gibi hissediyorum.
" Querido Travis me siento tan cobarde al escribirte esta carta.
Gelin ve bir göz atın sevgili misafirler.
Vengan a verla, amigos.
Lanet olası kırmızı gözyaşları, sevgili Mary Kelly.
Lágrimas rojas de sangre, mi querida Mary Kelly.
Sevgili Watson, duygularının muhakemeni gölgelemesine izin veriyorsun.
Mi querido Watson, dejas que la emoción nuble tu juicio.
Ah, Sevgili Watson...
¡ Mi buen Watson!
Çok basit, Sevgili Watson.
Elemental, mi querido Watson.
Sevgili köy halkı, burada toplanma nedenimiz.
( Antiguo Idioma Sindhu )
Sevgili dinleyiciler, 2 ve 3 Ekim tarihlerinde geleneksel kartal şenliği yapılacak.
Estimados radioescuchas... del 2 al 3 de octubre... se realizará el festival del águila.
Günaydın sevgili dinleyiciler.
Buenos días, estimados radioescuchas.
Esselamu Aleykum sevgili katılımcılar.
La paz sea con ustedes, estimados participantes del festival.
Sevgili misafirler, sessizlik lütfen.
Queridos asistentes, por favor, escuchen.
Sevgili tanrım, sahip olduğum. her şey için sana minnettarım
Querido Dios, estoy agradecido por todo lo que tengo.
Sevgili arkadaşlar bir araya gelmeyi kutlamalıyız.
Debemos celebrar ésta reunion de amigos
Kızlar, bu sevgili dostumuz Elaine.
Chicas, ella es nuestra querida amiga Elaine.
" Sevgili kayıt kabul kurumu, kızımızı kabul etmenizi...
" Querida universidad :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]