Sevgili dr Çeviri İspanyolca
101 parallel translation
Oh, evet, sevgili Dr. Parsons'u da unutmayın.
Sí, y no te olvides del bueno del doctor Parsons.
Soru : Sevgili Dr. Kik. Ben gerçek miyim?
Estimado Dr. Kik, ¿ cuándo soy real?
Sevgili Dr. Bannochhoven...
Querido Dr. Bannochhoven...
# "Sevgili Dr. Luther..."
" Querido Dr. Luther :
Sevgili Dr. Willet'i kadının aklını kaçırdığına garip hayaller gördüğüne hatta kocasının bile ona sırtını döndüğüne inandığına ikna ettim.
Convencí al buen Dr. Willet... de que ella estaba perdiendo la cabeza... que se imaginaba cosas raras... hasta que su propio esposo estaba en contra suya.
Sevgili Dr. Christopher, ben ve Cory salyangozlar hakkında bilgi istediğimizde size haber veririz.
Querido Doctor Christopher, cuando Cori y yo queramos información de los caracoles, le enviaremos un telegrama para preguntarselo.
Sevgili Dr Russell, bir dakika lütfen!
Estimado Dr. Russell, un precioso momento.
Şimdi sevgili Dr Bernaya söz veriyoruz.
Ahora pasamos la palabra a nuestra estimada Dra. Berna.
GENETIX'in temsilcisi olarak görevim, sayın kardeşlerim, Sevgili Dr Berna'nın yardımsever kaprisinin sonuçları hakkında sizi uyarmak..
Mi deber como representante de "GENETIX" es advertiros, queridas hermanas, sobre los caprichos humanitarios de nuestra querida'doctora'Berna.
" Sevgili Dr. Brown,
" Querido Dr. Brown :
" Sevgili Dr. Lecter, benimle ilgilenmenizden dolayı sevinç duyuyorum.
"Querido Dr. Lecktor : Quería decirle lo mucho que me agrada que se haya interesado por mí".
Sevgili Dr. Christopher, ben ve Cory salyangozlar hakkında bilgi istediğimizde size haber veririz.
Querido doctor Christopher : cuando Cori y yo querramos información... de los caracoles, le enviaremos un telegrama para preguntarselo.
23 Mart, 1967. Sevgili Dr. Leakey :
23 de marzo de 1967, Apreciado Dr., Leakey :
Dr. Grant... sevgili Dr. Sattler... Jurassic Parka hoşgeldiniz.
Dr. Grant mi querida Dr. Sattler bienvenidos a Jurassic Park.
Hayır, bana teşekkür etmeyin. Sevgili Dr. Crane grip olduğundan.. ... yalnız bu gece için buradayım.
Solo estoy aquí porque el querido Dr., Crane tiene la gripe.
" Sevgili Dr. Crane.
" Querido Dr. Crane :
Sevgili Dr. Solomon,
Querido Dr. Solomon,...
Sevgili Dr. Peel, şuraya bakın.
Mi estimada Dra. Peel, mire esto.
" Sevgili Dr. Carter, beni hatırlamadığınıza eminim.
" Estimado doctor Carter, seguro que no se acuerda de mí.
John, sevgili dostum, bence Doktor Heath haklı.
John, amigo, me doy cuenta de que tu Dr. Heath tiene razón.
Sevgili dostum Dr. Tobel, o bizim en basit sorunumuz.
Un problema de la naturaleza más elemental, Dr. Tobel.
Sevgili dostum Watson, sadece bir Dr. Tobel var.
Querido Watson, sólo hay un Dr. Tobel.
Belki de sevgili dostun Dr. Watson bu macerayı şöyle adlandırabilir Sherlock Holmes'ün sonu.
Quizás su buen amigo, el Dr. Watson... podría titular esta aventura : "EI final de Sherlock Holmes".
Sevgili dostumuz Doktor Watson nerede?
¿ Y nuestro buen amigo el Dr. Watson?
Boş tütün kutusuna dikkatimizi çekerek bizi zamanında uyardın, benim sevgili dostum ve meslektaşım Doktor John H. Watson'un hayatını kurtardın.
Su oportuna advertencia atrajo nuestra atención hacia la caja de tabaco salvando así la vida de mi colega y amigo, el Dr. John Watson.
Jonathan, sevgili arkadaşım Bay Matheson'a biraz daha brendi ver.
Jonathan, hijo, sírvele más brandy al Dr. Matheson.
Sevgili doktorun McQuarry.
Es tu querido Dr. McQuarry.
Bay Oliver Blackwood'a, kızı Hannah'a ve saygın ve sevgili eşi Dr. Lynne'e sunuyoruz.
Amada esposa de nuestro muy estimado doctor Lee.
Sevgili liderimizin, dünyanın en zor ayırt edilebilen ikiz koleksiyonunu monte ettiği Dr Noah'ın kişisel hava aracına giriyorsunuz.
Están ingresando a la aeronave personal del Dr. Noah, donde nuestro estimado líder ha reunido una colección de los más distinguidos dobles del mundo.
Orada. Gördün mü? İşte sevgili Doktor Jekyll'ın.
Mira, ahí va tu adorado Dr. Jeckyll.
Ama acımasız Dr. Phibes böyle bir duruma hazırlıklıydı. Yüzünü yenileyerek sevgili karısını son derece iyi bir biçimde koruduğu ve kutsallaştırdığı mabede girdi. Artık ne canlıydı ne de ölü.
Pero el malvado Dr. Phibes estaba preparado para tal emergencia y reconstruyendo su rostro se introdujo en la cripta en donde había conservado a su amada esposa en excelentes condiciones ni viva ni completamente muerta.
Dr Rowland ve onun sevgili takipçileri bunlara minnet duymayı asla unutmadı. Geçmişte kalan günlerdeki dostlarımız, bilim uğruna her şeylerini verenler.
El Dr. Rowland y sus seguidores nunca olvidar su agradecimiento a estos, nuestros amigos de antaño, que han dado todo por la ciencia.
" Sevgili Doktor Peale, üç yıldan fazla bir süre önce...
"'Querido Dr. Peale : Hace unos tres años...
Bay ve Bayan Edward Northrup... Sizi, çok sevgili bir dostumuz olan Byron Sullivan ile tanıştırayım.
Dr. Edward Northrup y señora les presento a nuestro querido amigo Byron Sullivan.
Sevgili Sonnenschein, yaşlı doktor.
Querido Dr, Sonnenschein :
Sevgili patronum Dr. Leakey'e mektup yazıyorum.
Estoy escribiendo a mi jefe, el Dr. Leakey.
Ölümümü sevgili dostum doktor Emil Manfred'in anısına adıyorum. Kendisi de devam etmemi...
Quisiera dedicar esta muerte... a la memoria del Dr. Emil Manfred, mi querido amigo... que hubiera deseado que continuara...
Akıl hocam ve çok sevgili dostum, Dr. Dalen'ın gemiye gelmesini dört gözle bekliyorum. Kendisi, bizimle birlikte Kenda II kadar gelecek.
Estoy deseando ver a mi mentor y querido amigo, el Dr. Dalen Quaice, al que llevaremos a su planeta, Kenda II.
Dr. Angela bana bir sevgili bulmamı söylemişti.
Dra. Angela sólo me dijo que debería tener un amante.
Dr. Winninger hayranlık uyandırıcı bir bilim adamıydı.. ve uzun yıllar benim çok sevgili bir arkadaşımdı.
El Dr. Winninger era un científico brillante... y fue un gran amigo durante muchos años.
Sevgili Doktor Crane, böyle bir mektup yazacağımı düşünmezdim ama programınızdan çok etkilendim.
" Estimado Dr. Crane, nunca pensé escribir una carta,... pero el programa de hoy me ha conmovido.
" Sevgili Doktor Ramoray.
" Estimado Dr. Ramoray...
" Sevgili editörler, önerdiğim Dr. Bashir özgeçmişini kabul ederek bana karşı ortaya koyduğunuz güvene teşekker ederim.
"Les agradezco la confianza que han depositado en mi al aceptar mi perfil propuesto del Dr. Bashir. Desgraciadamente..."
" Sevgili Doktor Crane.
" Querido Dr. Crane.
Sevgili Doktor Von Braun, benim adım Homer Hickam.
Estimado Dr. von Braun : Me llamo Homer Hickam.
Sevgili Doktor Von Braun fırlatma tesisimiz, Cape Coalwood, çok yakında tamamlanıyor.
Estimado Dr. von Braun :
Sevgili Doktor Von Braun, imzalı fotoğrafınız için çok teşekkür ederim.
Estimado Dr. von Braun : Gracias por enviarme su foto.
Buraya yeni gelen Dr. Royer-Collard ve sevgili gelini şerefine.
... en honor del recién llegado... ... Doctor Royer-Collard y su encantadora esposa.
Harika bir patron ve sevgili olabilirsin ama ama insan olarak çekilmez birisin.
Aquí tiene los resultados del último análisis. - ¿ Está seguro, Dr.?
Sevgili Dostlar ; Burada bu güzel günde, Dr. Robert Banks ve Debra Byrnes'ün evlilik törenine katılmak için toplandık.
Muy queridos míos, nos hemos reunido en este precioso día para unir al Dr. Robert Banks y a Deborah Byrnes en Santo Matrimonio.
Sanırım yine başka seçeneğiniz yoktu, Çünkü Dr. Goebbels size sevgili başkan yardımcısı diye bir telgraf gönderdi.
Y supongo que aquí tampoco pudo decidir, porque supongo que el Dr. Goebbels le envió un telegrama diciendo "Querido Vicepresidente"
drogo 18
dresden 38
drina 23
drusilla 39
draal 25
dr crane 19
drusus 21
dreverhaven 27
dr crusher 62
dr jackson 24
dresden 38
drina 23
drusilla 39
draal 25
dr crane 19
drusus 21
dreverhaven 27
dr crusher 62
dr jackson 24
dr han 21
dr jones 34
drakula 40
drona 20
dr pulaski 29
dr fleischman 22
draupadi 18
dr slattery 18
dram teması çalıyor 22
dr jones 34
drakula 40
drona 20
dr pulaski 29
dr fleischman 22
draupadi 18
dr slattery 18
dram teması çalıyor 22