English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ç ] / Çok eğleniriz

Çok eğleniriz Çeviri İspanyolca

84 parallel translation
Tek farkı biz biraz oynar, biraz dans eder, çok eğleniriz.
Sólo que nosotros jugamos un poco, bailamos un poco y lo pasamos pipa.
Çok eğleniriz.
Nos podríamos divertir.
Hafta sonlarında çıkıp çok eğleniriz.
Los fines de semana salimos a divertirnos.
- Daima çok eğleniriz.
- ¡ Suban! - Siempre tenemos un tiempo jovial.
Çok eğleniriz. Ne dersin?
- Muy divertido. ¿ Qué dices?
Birlikte çok eğleniriz.
Podríamos divertirnos juntos y mamá no te necesita.
Büyük olasılıkla çok eğleniriz.ama yapamam.
Sería divertido, pero no puedo.
- Çok eğleniriz.
- Nos lo pasaremos genial.
Bakın, Gülle Yarışı Kaliforniya'dan Connecticut'a kadar yapılır... - Çok eğleniriz.
Verá, el Cannonball es una carrera, de California a Connecticut, es muy divertida.
Çok eğleniriz.
La pasaremos bien.
Eğer bana seni tanıyabilmem için tek bir şans verirsen, belki de çok eğleniriz!
¡ Si me dieras la oportunidad de conocerte... tal vez sería divertido!
İstersen zengin bir Protestan olduğunu söyleyelim. Çok eğleniriz.
O puedo decirle que eres rica y protestante.
Hadi, Lue. Çok eğleniriz.
Vamos, Lue, será divertido.
Pekala. Fikrini değiştirirsen çok eğleniriz.
Si cambias de parecer será muy divertido.
Çok eğleniriz...
Sería divertido...
Her gittiğimizde çok eğleniriz, Frasier.
Pero ahora desearía haber ido. Siempre nos divertimos mucho.
- Haydi. Çok eğleniriz.
Anda, sera divertido.
Çok eğleniriz.
Nos divertiremos.
Okuldaki herkes teklif etmiştir sanırım ama eğer kış brunch'ına kimseyle gitmiyorsan, büyük bir onur duyarım. Çok eğleniriz.
Probablemente cada muchacho de la escuela ya te preguntó pero si no vas al almuerzo invernal con alguien me sentiría honrado y nos divertiríamos.
Don's'da her zaman çok eğleniriz.
Siempre nos divertimos en Dons.
# Amca Tiggerlar, yeğen Tiggerlar # # ve büyükanne Tiggerlar # # ve biz Tiggerlar, bir araya geldiğimizde # # Çok eğleniriz # # Hoplarız, zıplarız #
Hay tíos Tigger y sobrinos Tigger y abuelos Tiggers también y cuando nos reunimos hacemos una fiesta rebotadórica, única, magimagnífica más Tiggerífica nuestra reunión familiar.
Ne bileyim birlikte çok eğleniriz.
Ya sabes, una salida de a cuatro, para divertirnos. Suena genial. Bueno, entonces, ¿ la organizo?
Şu şeyi bırakırsan daha da çok eğleniriz.
¿ Sabes? Nos divertiremos más si dejas esto aquí.
Koşu bandında çok eğleniriz!
A ponerse sexy.
O zaman çok eğleniriz.
Entonces es una fiesta.
Mezuniyet balosuna dördümüz birlikte gidersek daha çok eğleniriz.
Asi será más divertido ir al baile de prom los 4 juntos. Oh, había olvidado casi el baile.
Senle gidersek daha çok eğleniriz.
Nosotros nos divertiríamos más.
Çok çalışırız ama çok eğleniriz.
Ahora, aquí trabajamos duro, pero también jugamos duro.
Birlikte çok eğleniriz!
Nos divertiríamos tanto.
Dışarıda çok eğleniriz, söz.
Te prometo una noche agradable.
Bahse girerim orda çok eğleniriz.
Apuesto que nos divertiriamos ahi.
Gidelim bence, çok eğleniriz.
Deberíamos ir, será muy divertido.
Bu nasıl yürüyecek? Pekala Dışarıda takılırız, sinemaya gideriz çok eğleniriz.
Salimos juntos, vamos al cine, nos divertimos.
Kurallara uyarsanız hepimiz çok eğleniriz.
Si las siguen, todos nos divertiremos.
Evet, baş başa daha çok eğleniriz.
Sí, podemos estar juntos. Nos divertiremos.
Biz çok eğleniriz.
Nos divertimos tanto.
- Çok eğleniriz.
- Nos divertimos muchísimo.
Çok eğleniriz.
¡ Será divertido!
Yanılıyor olabilirim ama burada kalırsan bence çok eğleniriz.
Sabes, quizás estoy equivocado pero creo que te divertirías mucho más si te quedas aquí.
Birlikte çok eğleniriz.
Nos divertiríamos mucho juntas.
Çok eğleniriz.
Nos d ¡ vert ¡ remos mucho.
Hadi, çok eğleniriz!
Vamos, iserá divertido!
İlk kez sivrisinek savarla karşılaşmış gibi geri çekilelim. Sonra geri gelip, çok eğleniriz.
Retrocedamos como cuando nos... luego nos reuniremos
Artık burada ben varım, ikimiz de çok eğleniriz.
Ahora que estoy aquí, nos vamos a divertir
Çok eğleniriz.
Oh, lo pasaremos bien.
Çok eğleniriz.
Iré encantada.
Zamanında ararsa iyi olur yoksa oraya gelir kendimi tanıtırım ve çok fena eğleniriz.
Y mejor que sea pronto o iré para allá... me presentaré y vaya si nos divertiremos.
Evet, iyi, bilirsiniz, biz onda çok eğleniriz.
Sí, bueno, ya sabe, nos divertimos mucho con ella.
Üff be, Lois, burada biraz eğleniriz sanmıştım,... Buzz Killington'dan bile daha çok vızıldıyorsun.
Dios, Lois, pensé que tenerte aquí iba a ser divertido, pero estás más lejos de ser divertida que Buzz Killington.
Ayrıca bir de benimle fotoğraf çekimine gelirsen çok memnun olurum demek istiyorum çünkü düşündüm ki eğlenceli bir şey olabilir yani eğleniriz veya meşgale çıkmış olur.
Iba a añadir que puedes venir a lo de las fotos porque estaba pensando que puede que estar bien o gracioso.
Çok eğleniriz.
Sería muy divertido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]