Öyleyse ne olmuş Çeviri İspanyolca
159 parallel translation
- Öyleyse ne olmuş?
¿ Y qué si lo fuera?
- Öyleyse ne olmuş?
Ya sabes, ese chico, Buckley no sé qué.
Öyleyse ne olmuş?
¿ Qué pasa?
Öyleyse ne olmuş?
¿ Y qué si estuvo?
Peki, öyleyse ne olmuş? Oh, Tanrım.
Pues, ¿ qué tal si- - ¡ Santo cielo!
Öyleyse ne olmuş yani!
¡ Y qué si es el caso!
- Şey, Stacey'i geçtin ama. - Öyleyse ne olmuş?
Has ganado a Stacy.
- Öyleyse ne olmuş?
- ¿ Y qué?
Ben kanıtlanamazım! Öyleyse ne olmuş yani?
Soy indemostrable, saben, ¿ y qué?
Öyleyse ne olmuş?
¿ Y qué? De pequeña yo era rubia.
- Öyleyse ne olmuş? İçinde ne vardır ki?
- Esos documentos son basura.
Öyleyse ne olmuş?
Eres muy mala.
Öyleyse ne olmuş?
¿ Y qué si lo admitiera?
Öyleyse ne olmuş?
¿ Y qué importa si era él?
Öyleyse ne olmuş?
Y si es así, ¿ qué?
Öyleyse ne olmuş! ?
¿ Si lo hiciera?
Öyleyse ne olmuş? - Sizi ortak ederim.
- Los dejaré participar.
- Öyleyse ne olmuş? Çeşnisi yok.
Sí, y le falta sabor.
Öyleyse ne olmuş?
¿ Y qué si lo haces?
- Bizler ayıyız. - Öyleyse ne olmuş?
- Somos osos.
Ama öyleyse ne olmuş ki?
¿ Pero y eso qué?
Öyleyse ne olmuş?
Asi que ¿ que?
Öyleyse ne olmuş?
¿ Sí, y qué?
Öyleyse ne olmuş, Brad?
¿ Y qué, Brad?
Öyleyse ne olmuş?
¿ Y qué hay si lo es?
öyleyse ne olmuş?
¿ Y qué?
Öyleyse ne olmuş?
¿ Y qué, si es así?
Ne olmuş öyleyse?
¿ Y si es así?
Ne olmuş yani öyleyse?
¿ Y eso qué importa?
- Öyleyse, ne olmuş?
- Quizá, ¿ y qué?
Öyleyse ne olmuş?
- ¿ Y qué?
- Ne olmuş öyleyse?
- ¿ Y si lo es?
Öyleyse ne olmuş?
¿ Y qué?
Ne olmuş öyleyse?
- ¿ Y si lo fuera?
- Ne olmuş öyleyse?
- ¿ Y qué?
Öyleyse ne olmus?
¿ Qué tiene si lo es?
Ne olmuş öyleyse?
¿ Y qué pasa?
Kahrolası ne olmuş öyleyse?
¿ Qué carajo te importa a ti?
Belki de öyle ama ne olmuş öyleyse!
¡ Puede ser que así sea, y qué!
Ne olmuş öyleyse?
¿ Y qué si lo es?
Öyleyse ne olmuş?
¿ Y qué si lo es?
- Ne olmuş öyleyse?
- ¿ Y?
Ee öyleyse ne olmuş?
¿ Y qué?
Öyleyse ölümüne ne sebep olmuş? Yelek kaplamadığı bölgeyi koruyamaz.
Bueno, los chalecos no pueden impedir lo que no cubren.
Ne olmuş öyleyse?
¿ Y qué si es tu jefe?
Ne olmuş öyleyse?
¿ Y eso qué?
Öyleyse öyle. Ne olmuş yani?
si nuestro hijo es un nerd. ¿ Y entonces?
Komik konuşurlar gözlerini bir yere odaklayamazlar... ve etleri çürük ve dökülür durumdadır... ama hey. Bilirsin. Ne olmuş yani öyleyse?
Hablan raro y sus ojos no se enfocan bien... y la carne se les va pudriendo y se les cae... pero bueno. ¿ Qué puedes hacer?
Biliyorum. Ne olmuş öyleyse?
Lo sé. ¿ Qué tiene?
Öyleyse burada ne olmuş, Flack?
Entonces, qué pasó, Flack?
"Öyleyse ne olmuş?"
Nuestro PM me pidió que consiguiera un trato de alto nivel en esta cumbre.
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59
ne olmuş 1509
ne olmus 18
ne olmuş yani 721
ne olmuş onlara 75
ne olmuş sana 17
ne olmuş ki 77
ne olmuş bana 27
ne olmuş olabilir 22
öyleyse ne 59
ne olmuş 1509
ne olmus 18
ne olmuş yani 721
ne olmuş onlara 75
ne olmuş sana 17
ne olmuş ki 77
ne olmuş bana 27
ne olmuş olabilir 22
ne olmuştu 21
ne olmuş ona 328
ölmüş 552
olmuş 102
ölmüş mü 150
olmuş mu 16
ölmüştü 64
ölmüştür 17
ölmüşler 29
olmuş bil 39
ne olmuş ona 328
ölmüş 552
olmuş 102
ölmüş mü 150
olmuş mu 16
ölmüştü 64
ölmüştür 17
ölmüşler 29
olmuş bil 39
olmuş yani 32
ölmüş olamaz 20
ölmüş olmalı 19
öyleyse 1938
öyleydi 571
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyleyiz 77
öyleydim 119
öyleydin 30
ölmüş olamaz 20
ölmüş olmalı 19
öyleyse 1938
öyleydi 571
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyleyiz 77
öyleydim 119
öyleydin 30