English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ş ] / Şifre ne

Şifre ne Çeviri İspanyolca

209 parallel translation
- Şifre ne, Tribün?
- ¿ cuál es la consigna, tribuno?
Şifre ne?
¿ El código?
Bu şifre ne anlama geliyor?
¿ Qué significa este código?
Şifre ne?
¿ Cuál es la combinación?
Şifre ne?
¿ Tienes la contraseña?
Şifre ne, salak?
La contraseña, imbécil.
Şifre ne?
¿ Cuál es la contraseña?
Yeni şifre ne?
¿ Bien, cual es? ¿ Rudy?
- Yeni şifre ne efendim?
- ¿ Cual es el código señor?
- Pekala. Şifre ne?
- ¿ Cuál es la clave?
- Şifre lazım. Şifre ne?
Necesito la clave.
Şifre ne?
Di la contraseña.
- Şifre ne?
- ¿ Cuál es la contraseña?
Şifre ne?
¡ ¿ Cual es la clave? !
- Şifre ne?
- ¿ Cuál es el código?
Bugünkü şifre ne?
¿ Cuál es la clave de hoy?
Çabuk ol, şifre ne?
Rápido, ¿ Cuál es la contraseña?
Peki ya şifre ne?
¿ Cuál es la clave?
Şifre ne?
¿ Cuál es el código?
Ne bir şifre ne de uyarı var.
Ni código emitido.
Şifre ne?
- ¿ Cuál es la palabra clave?
Şifre ne diyor?
¿ Qué más decía el código?
- Pekala, şifre ne?
- ¿ Cuál es la clave?
Aptal şifre ne?
¿ Cuál es la estúpida clave?
- Şifre ne? - Aklında tutabilecek misin?
¿ Y cuál es el pin?
Edgar, merkezi sunucusu için yeni şifre ne?
Edgar, ¿ cuál es la nueva clave para el servidor central?
- Ah, Tanrım... Şifre ne?
- Cielos... ¿ Cuál es la combinación?
Ne tür bir şifre?
¿ Qué tipo de código?
Şu şifre hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué crees que significa este código?
- Ne zaman bir sistem dizayn ettiğimde... İçine sadece benim bildiğim bir gizli şifre koyarım.
- Siempre que diseño un sistema, pongo una contraseña que sólo yo conozco.
- Şifre ne?
¿ Cuál es la combinación?
- Bu ne demek? - Bir şifre.
Un código.
Ne aptal bir şifre!
Para mí es una clave tan elementaria de averiguar.
Ne olursa. Tüm bilgisayar ağı çok güçlü bir şifre sistemiyle korunuyordu. Devlet kesinlikle çözemiyordu.
La red está protegida por un sistema hermético indescifrable.
Bu bir şifre Anlamı ne?
- Es una clave. - Que significa?
- Şifre ne?
¿ Cuál es la clave?
Şifre mi? Ne şifresi?
¿ Qué contraseña?
Düşünüyordum da- - şifre çözücü sinyale dar bant filtresi uygularsak ne olur?
Estaba pensando... ¿ Qué tal si aplicamos un filtro de banda angosta a la señal del transmisor?
- Ne tür bir şifre?
- ¿ Qué tipo de cifrado?
SD-6'ya yanlış bir şifre verseydin, Anna K-Directorate'a doğru şifreyi verdiği zaman ne olacaktı?
¿ Qué pasará cuando Anna le de al K-D el código correcto?
Şifre olsa bile kullanmak için Federal İstatistik Merkezi'ne girmek gerekir.
Y la cuestión es que, si consigues una clave de código, aún así tendrás que entrar por la fuerza al CEF para usarla.
Şifre ne?
¿ Cuál carajo es la combinación?
Şifre anahtarının ne olduğunu bilmiyorlar.
No saben cómo es la clave.
Aldığımız şifre anahtarına ne oldu?
¿ Qué ha pasado con la clave?
Ne zaman gerçekten canın yanıyor, ne zaman şaka yapıyorsun... anlamamı sağlayacak gizli bir şifre.
Palabras secretas para que yo sepa que te duele de verdad... y que no estás jugando.
- Ne olduğunu söyle. Şifre babamda, bende değil.
La tiene mi padre.
Ama ne Alman donanmasının şifre sistemini ne de Alman alışkanlıklarını zerre kadar bilmiyorlardı.
Pero de criptografía, de alemán naval, de los hábitos de barcos de guerra de cualquier nacionalidad, no sabían nada.
- Ne o, bir tür şifre mi?
¿ Algún tipo de código?
Yemin ederim Kima, ne bir şifre, ne bir tanışma hiç bir şey yok.
Lo juro por Dios, Kima, no codifican nada no eligen lugares secretos, nada.
Şifre, şifre, şifre Şifresi ne olabilir?
Contraseña. ¿ Cuál será su contraseña?
Kuzeydoğu dairesi şifre geçişli ve şifrenin ne olduğunu bilm...
El cuadrante noreste está protegido con contraseña y no- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]