English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ş ] / Şuna

Şuna Çeviri İspanyolca

35,781 parallel translation
Şuna bir bak ya.
Mira esto.
Gel buraya. Ray, Ray, Ray bak şuna.
Ray, Ray, Rau, mira.
Al bak şuna.
Ven, mira eso.
- Evet. Bak şuna ya.
Mírate.
Şuna bak.
Mira esto.
Şuna ne dersin?
A ver esto.
Şuna bak sen, bu delilik!
Mira esto, esto es una locura.
Ama şuna bakın, kuru temizlemeciye...
Excepto la lavandería.
- Vur şuna artık.
Métela ya.
Şuna ne dersin?
¿ Qué hay de eso?
Şuna bir bak. Çok lezzetli.
Mira esto.
- Şuna bakın ; kimler üst lige çıkmış.
Bueno, mire usted, abogado de la gran tiempo.
- Şuna bakın ; kimler evine dönmüş.
Bueno, mire usted, volver a casa.
Şuna baksanıza.
Bueno, vean esto.
Şimdi de şuna bakın.
Ahora mirad esto.
Şuna bak.
Mirad eso.
Şuna baksana.
Mírale.
Sıradışı demişken şuna bakın.
Hablando de cosas poco usuales, echen un vistazo.
- Millet. Şuna bakın.
Chicos, echad un vistazo a esto.
O halde şuna da inan.
Entonces cree también esto.
Şuna bak.
Fíjate.
Şuna bakın!
¡ Mira eso!
O zaman şuna cevap ver nasıl az önce öğle yemeği yedim ben?
Entonces dime esto : ¿ por qué acabo de comer?
Yaptın, ama senin şuna odaklanman lazım :
Sí, pero tienes que centrarte en esto :
Tom, şuna baksana. Baksana.
Entró al azul.
Şuna bir bak.
Eche un vistazo a esto.
Şuna bak, ne erkekçe bir davranış.
- UH Huh. Mira eso.
Şuna bak.
Mira nada más.
Dostum şuna bak.
Tío, mira.
Şuna bir bak.
Oye, mira esto.
Şuna bir bak.
Comprueba esto.
Şuna bir bak. Görünüşe göre Harflerin Adamları Ruh Emicileri öldürmenin yolunu bulmuşlar.
Parece que los Hombres de Letras encontraron la forma... de matar a los Come-Almas.
Şuna bir bakın.
Eh, mira eso.
Şuna bir bak cüzdanımı boşaltıyor, böbürlenmiyor bile.
Mira esto, estoy perdiendo todo mi dinero con ella, y ella ni siquiera se regodea. No es natural.
Şuna bak.
¿ No es un encanto?
- Şuna bir bakayım.
- Vamos, déjame ver eso.
Hey, şuna bir bakın.
Oye, mira eso.
Şuna bir son vereyim dedim.
Quería terminarlo de una buena vez.
Şuna bak. Duygusuz şey.
Eh, idiota sin sentimientos.
- Çünkü baksana şuna.
- Míralo.
Şuna bakıp seçiyor muyuz?
¿ Miramos el catálogo y elegimos?
Vay be, şuna bak.
Vaya, fíjate.
Şuna söz verin yeter, pes etmeyeceğinize söz verin.
Solo prometedme esto. Prometedme que no os daréis por vencidos.
Şuna ne dersin?
¿ Qué te parece esto?
Baksana şuna.
Mirad. Mirad eso.
Şuna ne dersiniz?
¿ Qué tal esto?
Şuna bir bak.
Mira esto.
Şuna bir bak.
Y mira esto.
Şuna bakın hele.
Mira eso.
Şuna bak şuna!
¿ A qué te refieres?
Şuna bak.
Mira esto...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]