15 yıl Çeviri Fransızca
2,374 parallel translation
15 yıl boyunca... Hayatının her gününü seni özlemekle geçirdim.
Depuis 15 ans... chaque jour de ta vie, tu m'as manqué
Sonra 15 yıl boyama seçti.
Puis j'ai choisi la peinture vers 15 ans.
15 yıldır birbirimizi görmüyoruz.
Je ne l'ai pas vue depuis 15 ans.
Yasadışı madde bulundurmak da dahil olunca, 15 yıl ceza aldı.
Avec la possession d'arme, il a pris 15 ans.
Bak, 15 yıl oldu.
Ça fait 15 ans.
15 yıl önce emekli olmuş.
À la retraite depuis 15 ans.
İyi halden bile suçlu bulunsa önümüzdeki 15 yıl hapiste olur.
Si elle est trouvée coupable, même avec bonne conduite... elle sera en prison pour les 15 prochaines années.
Tamam. 15 yıl yeter beni padişahlığım.
Régner pour 15 ans me suffit!
15 yıl önce oğluma yaptıkların yüzün ensendeyim.
Que j'en ai après toi pour ce que tu as fait à mon fils il y a 15 ans. - Pat...
-... 15 yıl hapse mahkûm etmiş. - İlk 10 listende var mı?
Il était dans ta liste?
15 yıl boyunca konuşmalarının kısaldıkça kısaldığına şahit oldum. Sonunda sadece yemek yer oldular.
En 15 ans, j'ai vu leurs conversations se réduire encore et encore, à tel point qu'ils ne font que manger maintenant.
Luke Garito, 15 yıl önce kaybolduğunda 8 yaşındaydı.
Luke Garito avait 8 ans quand il a disparu, il y a 15 ans.
Luke kaybolalı neredeyse 15 yıl oldu.
Ça fait bientôt 15 ans que Luke a disparu.
İnanması gerçekten çok zor. 15 yıl birisiyle çalışmışsın ama yine de kim olduğuna ya da ne yapabileceğine dair en ufak bir fikrin yok.
C'est juste assez dur de penser qu'on peut travailler avec une personne pendant 15 ans sans la connaître vraiment.
15 yıl sonra bile aynı insanları, tam olarak aynı toplumsal ilişkilerle aynı yere koy yine de en son bıraktığın haldeki gibi olacaklar.
GRILLADES DES PÈRES FONDATEURS Même 10 ou 15 ans après... on met les mêmes gens dans le même environnement... et les mêmes relations humaines continuent où elles s'étaient arrêtées.
Bir banka soygunu için 15 yıl çok.
C'est long 15 ans pour un seul braquage de banque.
Doğru saydım. Belki 15 yıl önce yanlış saydın.
Peut-être pas il y a 15 ans.
15 yıl uzun zaman.
C'est long, 15 ans. On n'aurait pas dû prendre l'argent.
Pekala, eğer geride bıraktığımız 15 yıl içerisinde olmuşsa çok büyük bir mazeretim var.
J'ai un bon alibi si ça s'est passé pendant les 15 dernières années.
Hisse fiyatlarınız dibe vurdu... 15 yıl ile yargılanıcaksınız.
Le cours de v os actions s'est effondré. - Vous risquez 15 ans fermes.
15 yıl boyunca tek bir erkeğe bile bakmadım.
Pas une seule fois en 15 ans, j'ai regardé un autre homme.
Hayatının sonraki 15 yılını planladı ve tek yapması gereken plana uymak ya da çuvallamak.
Ses quinze prochaines années sont déjà toutes tracées. Il lui reste qu'à suivre son plan ou le foirer.
Polis, George'un onu 15 yıldır rehin tuttuğunu söyledi.
George l'a gardée en captivité pendant 15 ans.
İkinci dereceden cinayet, 15 yıl ve bir gün de mühlet veriyoruz.
Deuxième degré, 15 ans, vous avez 24 heures.
15 yıl, silahlı soygun.
- 15 ans, vol à main armée.
Dedem öleli 15 yıl oldu.
Ca fait 15 ans que grand-père est décédé
15 yıl önce mi?
Il y a 15 ans?
Oranın 15 yıl önce yıkıldığını öğrenince ne olacak?
Que va-t-il se passer quand il va découvrir que l'endroit a été démoli, il y a 15 ans?
15 yıl orada başkalarının parasıyla ilgilendim ve bana borçlarını ödedikleri şekle bak?
Pendant 15 ans, je leur ai fait gagner de l'argent et c'est comme ça qu'on me remercie.
Neyi saklayayım ki? İlk kez 15 yıl önce gittiğimiz Korku festivalinden aldığımız keyfi mi?
Ma joie de retrouver la Fête de l'Horreur après 15 ans?
Bunu itiraf etmek için 15 yıl geçti.
Vous aviez 15 ans pour avouer!
15 yıl ve hiç değişmemişsin.
Quinze ans, et t'as pas changé.
- 15 yıl ve hiç değişmemişsin.
Ça fait 15 ans, et t'as pas changé.
15 yıl oldu John, sakın benimle, beni tanıyormuşsun gibi konuşma.
Ça fait 15 ans, tu ne me connais plus.
10-15 yıl sonra alışırsın evlat.
Dix ou quinze ans devraient suffire.
Jessup'ta 15 yıl yatmış.
Il a passé 10 ans sur une peine de 15 ans à Jessup.
Zaman aşımında kurban 16'sını doldurduktan 15 yıl sonra der.
Le délai de prescription est de 15 ans à partir du moment où la victime a 16 ans.
15 yıl önceki rüzgar hızına gereksinim var.
Et ça fait combien, Jesse?
15 dakika önce arkadaşı getirdi.
Son ami l'a ramené il y a 15 min.
Her yıl kurutucuda kalan pamuklar yüzünden 15.000 yangın çıkıyor.
Tous les ans, 15 000 incendies sont causés par des sèche-linge. Tu es censée dire :
Hatta tüm yılı ödedim, böylece 15 dolar karımız oldu.
- Tu regardes la télé? - J'ai payé le câble.
Yapma, on beş yıl boyunca Kolluk Kuvvetlerinde çalıştın.
Tu as été dans la police pendant 15 ans.
Ders verebilirim. McDonough 15'te 3 yıl müzik öğretmenliği yaptım.
J'ai donné des cours 3 ans à l'école élémentaire des arts McDonogh 15.
Bayan Lombardo, birkaç gün önce ona yazdığınız $ 10,000'lık çekin neyle ilgili olduğunu öğrenmemiz gerekiyor.
Parlez-nous des 10 000 $ que vous lui avez confiés, - il y a 15 jours.
Yıllık ölüm oranı diğer mesleklerden 28 defa daha fazlaydı.
Il a 15 ans. Il devrait apprendre l'algèbre et aller à des bals de lycée.
On beş yıl oldu mu şirket sermayesini hortumlaman?
15 ans?
15 yıl oldu, John.
Ça fait 15 ans.
- Nakil. Dikişlere ve kullanılan yönteme bakılırsa 15, 20 yıl önce yapılmış.
Une greffe. je dirais que ça a été fait il y a 15 à 20 ans.
- Eve giren kişinin 15 ila 20 yıl önce karaciğer nakli yaptırdığını biliyoruz.
- On sait que l'intrus a eu une greffe du foie il y a 15 ou 20 ans.
Bu kesinlikle 54 yıl önce kaybolan Mark-15.
C'est sans aucun doute le Mark-15 qui a disparu, il y a 54 ans.
Tamam. Radyoya gelirsek farkında mısın, bu model senden on beş yıl daha genç?
Mais puisqu on parle de radio, tu dois savoir que ce modèle est trop jeune de 15 ans pour toi.
15 yıl önce 25
yıldız 71
yıllardır 65
yıllar 31
yıldırım 48
yılan 116
yıldızlar 59
yıllarca 52
yılda 34
yıldönümü 20
yıldız 71
yıllardır 65
yıllar 31
yıldırım 48
yılan 116
yıldızlar 59
yıllarca 52
yılda 34
yıldönümü 20