English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ 2 ] / 22 00

22 00 Çeviri Fransızca

679 parallel translation
Saat 10 : 00 asayiş berkemal!
Il est 22 h et tout va bien.
Teslimatın saat 22 : 00'de yapılması için düzenleme yapmam gerekti, kuşkusuz herkes için çok uygunsuz bir saat fakat mücevheri gece boyunca kasanın dışında bırakamam, biliyorsunuz.
J'ai prévu la livraison à 22h. Une heure bien peu adéquate, mais elle doit passer la nuit en sécurité.
Yarın gece saat 10 : 00'da kulede olabilir misiniz?
Pourriez-vous être à la Tour, demain, à 22 h?
Saat 22 : 00.
Il est exactement 22 heures, 10 heures.
Babası saat 22 : 00'de evde olmasını söylemişti.
Son père lui avait dit de rentrer à 10 heures...
Saat 10 : 00'dan önce olmaz.
Ce soir, à 22 h.
Herşeyden önce, böyle sıradışı bir dramda diğerlerine 108 00 : 08 : 18,450 - - 00 : 08 : 22,500 başrol verilmemesinin çok hayal kırıklığı yarattığını belirtmeliyim. Sigara isteyen?
C'est très décevant de ne pas être dans une histoire surnaturelle!
Sonraki trene biniyoruz diye telefon et, akşam yemeği 9 : 00'da olur ve 10 : 00 gibi de yatarız.
Appelle et dis qu'on arrivera plus tard, dîiner a 21 heures, au lit a 22 heures.
Benimle temasa geçmek için bu akşam 10 : 00'a kadar süresi olduğuna... aksi halde bildiklerimi polise götüreceğime dair haber saldım.
Si elle ne m'appelle pas avant 22 heures, elle sait que je la donne à la police.
Sana iki saat veriyorum. 22 : 00'de burada olmazsan, anlaşma biter.
A partir de 1 0 heures, plus rien à faire.
09 : 00-10 : 00 civarı geldiniz.
Vous savez, vous êtes arrivé à 21 h, 22 h.
Saat 09 : 00-10 : 00 civarından beri içip duruyorsunuz.
Vous engouffrez verre après verre depuis 21 h, 22 h.
Yarın gece sende hazır olsunlar, 10 : 00 da.
Qu'ils soient chez toi, demain à 22 h.
" Haziran 22, 23 : 00.
" 22 juin, 23 h...
Ben saat 22 : 00 Escudero özel bültenini sizlere ulaştıran Bob Bumpas.
Bob Bumpas qui vous parle en direct Notre édition spéciale de 22h00 en direct d'Escudero.
Barnes'a söyle 22 : 00 de nöbeti devralsın.
Dites à Barnes de commencer à 22 h.
Saat 10 : 00'da rotayı değiştir. Harita odasında asılı.
Changez le cap à 22 h, comme indiqué en chambre des cartes.
- George da öyle söylüyor, diyor ki...
 C'est ce que dit George!   227 00 : 22 : 48,111 - - 00 : 22 : 49,870  Je préfère parler de vous.
Her gece saat 22 : 00'de yatıyor, sabahları 6 : 00'da kalkıyordum.
Au lit tous les soirs à 10 h, eures debout tous les matins à 6.
Eve gittiğimde saat on civarındaydı.
Il était 22 heures 00 quand je rentrai.
Dükkan 10 : 00'da kapanıyor ve sonra yaşlı bay Weinermeyer ortalığı süpürüp...
Le magasin ferme à 22 heures.
- 10 : 00'da olur mu?
- A 22 h?
- Üzgünüm. 10 : 00'da manav var.
- désolée, a 22 h, c'est Ie maraîcher.
7 : 00 ile 10 : 00 arası, öğlen yemeği için yarım saat süre.
De 7 h à 22 h, avec une demi-heure pour dîner.
Yarın akşam 10 : 00'a kadar kale içinde olmalıyız.
Nous devrons être dans la forteresse à 22 heures.
" Birleşmiş Milletler Silahlı Kuvvetleri 22.00'den itibaren...
" Après 22 : 00 heures il n'y aura pas d'actes hostiles
Bu gece 22.00'a kadar bir şey bitmiyor, o yüzden fazla heyecanlanma.
Ce ne sera pas fini avant 20 : 00 ce soir alors, ne mettons pas la charrue devant les boeufs.
Saat 22.00'ye kadar hala savaştasınız.
Jusqu'à 22 : 00, vous êtes encore en guerre.
Holywood Kuzey McCadden daki aile evinden... dün akşam saat 10..., 10... 30 arası zorla kaçırıldığına inanılıyor.
"de leur domicile" "entre 22 h 00 et 22 h 30 hier soir."
22 Ekim 1860 tarihinde, Donnafugata'da saat 18 : 00'da Belediye Seçim Komitesi, bu kentin seçmenlerinin yaptığı halk oylamasının oylarını incelemek için bir araya geldi.
"Le 22 octobre 1860, à Donnafugata" "à 6 heures de l'après-midi" "la commission électorale communale s'est réunie"
Odada müzik istenmiyor, erkek ziyaretçide ne tırnak cilasi, ne de gösterişli saçlar. Resmi çoraplar ve saat 22 : 00 da yatılır.
Pas de musique dans votre chambre, pas de visiteurs masculins, pas de vernis à ongles, pas de coiffures compliquées, bas réglementaires et retour avant 22 h tous les soirs.
Altı kere. Daha fazla değil.
297 00 : 22 : 44,238 - - 00 : 22 : 48,174 0 : 22 : 44 - - 0 : 22 : 44 Six fois.
Sol, sağ, sol, sağ!
Gauche, droite, gauche, droite, gauche, droite! 307 00 : 23 : 21,642 - - 00 : 23 : 24,042 0 : 23 : 22 - - 0 : 23 : 22 Tu es un sacré malin, Roberts.
22 : 00'de.
A dix heures.
Oraya gittiğimde saat 22 : 00 gibiydi.
J'y suis allé vers 22 h.
Saat 22 : 00'den sonra self servis başlıyor.
Il arrête son service à 22 h.
Mükemmel. Saat 10 : 00'da. Smokinli.
Parfait. 22 h. Tenue de soirée.
Başbakan Yardımcısı, lütfen mahkemeye anlatın 17 Ekim gecesi saat 09 : 00 ile 10 : 00 arasında neredeydiniz?
Le vice-président veut-il bien dire à la cour où il était le 17 octobre au soir entre 21 h et 22 h?
Saat 10 : 00'da. Çok teşekkür ederim.
22 h. Merci beaucoup.
Yani, saat 10 : 00'da havaalanında olduğunu biliyoruz.
Nous savons qu'elle était à l'aéroport à 22 h.
Saat 10 : 00'a kadar onu gönderse iyi olur.
Il a intérêt à la raccompagner avant 22 h.
SAAT 22 : 00 YATMA VAKTİNİZ GELDİ
22 HEURES IL EST L'HEURE DE VOUS RETIRER
Bu akşam daha sonra 10 : 00 olacak ve 10 : 30'da BBC 2'ye katılıp 10 : 33'e yetişeceğiz.
Plus tard, il sera 22 h et à 22h30, nous retournerons sur BBC 2, juste à temps pour 22h33.
Kalkış saati 10. Ama hava koşullarından dolayı bir saat rötarlı kalkacak. Acaba...
Départ 22 h 00, il est en fait retardé d'une heure, à cause des intempéries.
- Atlantadan geldim. Saat 10 : 00'da indim, bir taksi 10 : 45 gibi beni apartmanımdan aldı.
Je suis revenu d'Atlanta à 22 h. Je suis arrivé chez moi en taxi vers 22 h 45.
Madem bir kaç saat düşünüyorsun, 10 : 00?
Alors, tu penses penses revenir vers 22 heures?
10 : 00 gibi.
Vers 22 heures.
Olanaksız. Sanırım, bir önceki gece saat 2200'e kadar süren bir personel toplantısı yaptık, sonra da odama çekilip, deliksiz bir uyku çektim.
La veille, nous avions une réunion qui a duré jusqu'à 22 : 00.
Personel toplantısını saat 2200'de terk ettiniz.
Réunion de personnel jusqu'à 22 : 00.
Çalışmaya saat 10 : 00'da geldim, bu durumda yaklaşık gece yarısına denk gelmeli.
Je prends mon service à 22 h, - donc il était environ minuit.
Oh, 22 : 00 diyelim mi?
Disons 22 h 00?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]