English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Annemi

Annemi Çeviri Fransızca

7,468 parallel translation
Ben, annemi cenazeden sonra Newport'taki evimize yazı orada geçirmesi için götüreceğim.
J'emmène ma mère... dans notre maison à Newport. Après l'enterrement. Pour y passer l'été.
Henry ve annemi Newport'a götürür sonra batıya gideriz.
Nous emmènerons ma mère à Newport avec Henry, et ensuite... nous irons vers l'Ouest.
- Annemi kontrol etmeye geldik.
- Non, je vais m'asseoir. - On vient voir maman.
Annemi seviyorum mesela.
J'aime ma mère.
# Seviyorum annemi de ve babamı da #
♪ J'aime ma mère et mon père ♪
# Seviyorum annemi de ve babamı da #
♪ J'aime'pa et'man ♪
Annemi mi arıyorsun?
Vous cherchez ma mère?
Eğer tavsiye istersem, annemi arayabilirim.
Si j'avais voulu un conseil, j'aurais demandé à ma mère.
Tanrı aşkına, annemi kurtarmaya çalışıyorum!
J'essaye de sauver ma mère!
Mesela ben annemi sevmem.
Moi, je n'aime pas ma mère.
Sen benim annemi kirlettin.
Tu as fait honte à ma mère.
İnek derken annemi mi kast ediyorsun?
Et quand tu dis "la vache", Tu veux dire ma mère?
Annemi rahat bırakabilir misin?
Peux tu lâcher ma mère stp
Sorun değil, annemi muayene ediyordum.
C'est bon, j'examinais juste ma maman.
- Sen annemi ağlatan kadınsın.
Vous êtes la femme qui a fait pleurer maman.
Galiba Tessa annemi arıyor.
Je crois que Tessa a appelé ma mère.
Annemi hiç öpmüyorsun, sonra da gidip Tessa'yı öpüyorsun.
Tu n'embrasses jamais maman, mais Tessa, si.
Sadece annemi arıyorduk.
Nous cherchons juste des informations sur ma mère.
Annemi.
Ma mère.
Annemi de sevdiğini söylüyorsun ama sevmiyorsun.
Tu dit que tu aimes maman, mais c'est faux.
- Büyük annemi görmeye gittiğimde.
Quand je suis allée voir maman Ray.
O zaman annemi üç kez zor duruma soktuğumu da biliyorsundur şimdi bile, olan her şeyden sonra burada kalmama izin veriyor.
Donc tu sais que j'ai fais vivre à ma mère un enfer trois fois. et même maintenant, après tout ce qui s'est passé, elle me laisse quand même rester ici.
Ben annemi istiyorum!
Je veux ma maman!
Gece annemi arayacağım.
Je vais appeler ma mère ce soir.
Babam annemi öldürmekten hapse girdi.
Mon père est allé en prison pour son meurtre.
Ve bir gün annemi öldüren şeyi bulup
Et un jour, je trouverai celui qui a tué ma mère... - Maman!
Annemi sen öldürdün.
Vous avez tué ma mère. Pourquoi?
O ünvan annemi öldüren adama ait.
Ce titre revient à l'homme qui a tué ma mère.
Sarı kostümlü adam, annemi öldüren adam, hala dışarda.
Cet homme en jaune, l'homme qui a tué ma mère, est toujours dehors.
Evet, bunu yapmam gerektiğini ve çalışmazsa annemi aramamı söyledi.
Oui, il a dit que je devais faire ça... Et appeler ma mère si ça ne fonctionnait pas.
Beni, annemi hep bu sandalyede sallarlarmış.
J'ai été bercée dedans, ma mère a été bercée dedans.
Matt'ın bedeni üzerine, annemi dava ediyorsun, buraya gelip indirimli kilitleri kapılarıma koyuyorsun.
En poursuivant maman pour le corps de Matt, on rajoutant des verrous sur ma porte.
Annemi bakım evine yerleştiriyoruz.
Je vais la mettre en maison de retraite.
Annemi ve babami hala özlüyorum.
Mon père et ma mère me manquent toujours.
Öyleyse acımanın annemi geri getirmeyeceğini bilmeliydin.
Alors tu devrais savoir que la pitié ne ramènera pas ma mère.
Nero Health annemi öldürdü.
Nero Health... a tué ma mère.
Ailesini özlediğini aynı benim annemi hasta olduğunda özlediğim gibi.
Sa famille lui manque, comme maman me manquait quand elle était malade.
- Aslında... annemi destek olarak götürmek iyi bir fikirmiş.
- Et bien, en fait... Prendre ma mère en renfort a été une très bonne idée.
Croatoan annemi ve oğlumu öldürdü.
- de perdre mon sang froid? - Croatoan a tué ma mère et mon fils.
Annemi geri getirmeyi her şeyden daha çok istiyorum.
Je veux que ma mère revienne, plus que tout autre chose.
Annemi özledim.
Ma mère me manque.
Annemi ziyaret ederdi.
Il venait voir ma mère.
Annemi görmeye gitmem lazım, sonra direkt buraya gelirim.
Je suis juste allé voir ma mère. Je suis venu dès que j'ai pu.
Annemi bulmak istiyorum.
Non! Je veux trouver ma mère.
Annemi incitenleri bulması için babama yardım mı ediyorsunuz?
Vous aidez mon papa à trouver l'homme qui a tué ma maman?
Ben 12 yaşındayken, seninle babamın annemi bir işte kullanmaktan bahsettiğinizi duymuştum. Bir şeyleri almak için onun özel güçlerini kullanmaktan.
Quand j'avais 12 ans, je vous ai entendu toi et mon père parler à propos d'utiliser ma mère pour un boulot, en utilisant ses pouvoirs spéciaux pour faire des trucs.
Lütfen, bu annemi mahveder.
S'il vous plaît, ça détruirait ma mère!
Annemi öldüren adamı yakaladım. Ama bunu yapınca, dünyamızı yeni tehditlere karşı açık hale getirdim. Bu tehditleri engelleyebilecek kadar hızlı tek kişi ise benim.
J'ai pourchassé l'homme qui a tué ma mère, mais ce faisant, j'ai ouvert la porte à de nouvelles menaces, et je suis le seul assez rapide pour les arrêter.
Annemi seviyorum.
J'aime ma mère.
Annemi arayacağım.
Je vais appeler ma mère.
Öz annemi arıyorum.
Je cherche ma mère biologique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]