English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Aslanım benim

Aslanım benim Çeviri Fransızca

86 parallel translation
Hay aslanım benim!
Le jeune caporal.
Aslanım benim.
C'est mon homme.
Aslanım benim.
Bon cheval.
aslanım benim!
Bien joué.
Aslanım benim, koçum benim.
Mon mec, mon homme!
Allah'ım çok şükür. Aslanım benim.
Ma mère peut venir à l'instant.
Aslanım benim!
Sacré garçon!
... aslanım benim!
Espèce de fripouille!
Aslanım benim!
Un peu, ouais!
- Aslanım benim.
- Tu assures.
- Aslanım benim!
- Vas-y mon gars!
- İşte bu yahu, aslanım benim!
Il a réussi! Je n'en crois pas mes yeux!
Aslanım benim!
Bien joué, Maxie!
Aslanım benim.
Oui, ma poule!
- Aslanım benim.
- C'est bien.
- Evet! Aslanım benim, Troy, evet!
Tu es vraiment le meilleur, Troy!
Lucky, aslanım benim.
Tu as de la chance.
- Aslanım benim.
Ca c'est mon garçon.
Aslanım benim.
Bien joué, mec.
Şuna bak, aslanım benim. Tatlım!
Ma chérie!
- Sağ ol. Aslanım benim.
Champion.
Aslanım benim.
Voilà mon pote.
Aslanım benim...
Tu es un brave!
Flint, aslanım benim.
Flint, mon garcon.
Mücahit. Aslanım benim.
Des moudjahidins.
Partiymiş, kıçımın kenarı! Burası gece kulübü değil, hastane! Bak aslanım, bu benim lanet işim!
C'est pas une boîte de nuit, ici... c'est l'hôpital où je bosse!
- Aslanım benim!
Vas-y, mon vieux.
- Aslanım benim!
Mon garçon!
Benim okuduğum kitap "Aslan, Cadı ve Gardırop". Çok çok güzel bir kitaptı.
J'ai lu "Le lion, la sorcière et la garde-robe", vous connaissez, M. Garrison?
Aslanım benim.
- l'es un pote.
Gerçek bir aslan olarak gelmiş olsaydım buraya vay benim halime.
Car si, lion, je cherchais ici querelle, ce serait au péril de ma vie.
Bu gaddar aslan canımı aldı, canımı aldı benim.
Pour qu'un lion infâme déflore ici ma bien-aimée?
- Aslanım benim.
- Bravo.
İşte benim aslanım.
Brave petit.
Baloo, aslanım benim.
La classe!
Benim aslanım.
Mon lion!
- Aslanım benim.
Bon garçon.
Aslanım benim.
Ca c'est un bon gars.
Evden kaçmanın asıl nedeni baba yalanı değildi aslanım. Sen benim şeyliğimi...
La véritable raison qui t'a fait fuir n'était pas le mensonge concernant ton père.
Aslanım benim.
- Ouais.
Benim için bir zevkti aslanım.
Je t'en prie, mon prince.
- Aslanım benim.
- C'est bien. - Merci.
Kızım benim aslanım.
Oh, choupinette!
Çok bilmiş. İşte benim aslanım!
Apprends-leur à jouer au foot, fiston.
- Ben bir dişi aslanım, o çocuk da benim yavrum.
- Je suis une lionne, et cet enfant est mon lionceau.
Eğer herkesi benim gay bir aslanım olduğuna inandırmak istiyorsan.
Si tu veux que tout le monde croie que j'ai un lion gay! - Tangiers?
Aslanım benim!
Parfois, on pousse trop fort.
- Aslanım benim!
- Voilà mon garçon!
Benim aslanım.
C'est mon lion.
İşte benim aslanım.
Bon garçon!
- Nasılmış benim güzelim? N'aber aslanım?
Bonjour, ma belle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]