Bir sorunun mu var Çeviri Fransızca
411 parallel translation
Yine bir sorunun mu var?
Des ennuis?
- Bay Edwards'la bir sorunun mu var?
- Avez-vous des ennuis avec M. Edwards?
- Bir sorunun mu var?
- Et vous avez un problème?
- Teksas'la bir sorunun mu var?
- Vous n'aimez pas le Texas?
Bir sorunun mu var canım?
- Ça ne va pas, mon petit chou?
Mesleğimiz mi? Hemşirelerle bir sorunun mu var?
Vous avez eu des problèmes avec des infirmières?
Kolunla ilgili bir sorunun mu var?
Et ton bras?
Bir sorunun mu var?
Un problème?
- Bir sorunun mu var?
- Quelque chose ne va pas?
Merhaba. Bir sorunun mu var?
Quelque chose te tracasse?
Balık bağırsağıyla bir sorunun mu var, delikanlı?
Tu as quelque chose contre l'odeur du poisson, mon garçon?
Bir sorunun mu var?
Pourquoi? Tu as quelque chose qui cloche?
Bir sorunun mu var?
Tu as un problème?
Hey, bir sorunun mu var?
Un problème?
- Kilidinle bir sorunun mu var?
- Tu as des problèmes avec le casier?
- Duygusal bir sorunun mu var?
- Dis donc, tu fais ta crise, ce soir?
Bir sorunun mu var?
Vous avez un problème?
Bununla ilgili bir sorunun mu var, tatlı çocuk?
Ça te pose un problème, le mignon?
Bununla ilgili bir sorunun mu var?
Ça te pose problème?
- Bir sorunun mu var?
- Qu'y a-t-il?
Bir sorunun mu var?
T'as un problème?
onunla bir sorunun mu var?
Ca te pose un problème?
- Evlenmekle ilgili bir sorunun mu var?
- Ça vous pose un problème?
İletişim kurmakta bir sorunun mu var?
Vous me captez mal? Vous êtes viré!
Bir sorunun mu var, yardım mı gerekiyor Henry?
T'as un problème, Henry? T'as besoin d'aide?
Tatbikat konusunda bir sorunun mu var stajyer? Öyle mi?
Ça te pose un problème, la manœuvre?
- Bir sorunun mu var?
- Vous avez un problème?
Affedersin, bir sorunun mu var?
- Excusez-moi, il y a un problème?
- Bununla bir sorunun mu var?
Vous avez un problème?
Bu konuda bir sorunun mu var?
Tu as un problème avec ça?
Bir sorunun mu var bununla?
- T'as un problème avec ça?
Bir sorunun mu var, Larry?
T'as un problème, Larry?
- Geylerle bir sorunun mu var.
- Ca te dérange, les homosexuels.
Woody Woodpecker'le bir sorunun mu var?
Tu ne l'aimes pas?
- Hey, Tony'le bir sorunun mu var?
Tu as un problème avec Tony?
Bununla ilgili bir sorunun mu var, Komutan?
Cela vous pose-t-il un problème?
- Bir sorunun mu var?
- Non, mais je vous en prie.
- Benimle bir sorunun mu var?
- Qu'est-ce qui vous dérange en moi?
Ne oldu? Bir sorunun mu var? - Yok canım.
- Ca vous pose un problème?
Bununla ilgili bir sorunun mu var?
- C'est un problème?
Otoriteyle bir sorunun mu var?
- L'autorité vous pose un problème?
Bir sorunun mu var?
Ca vous pose un problème?
Senin bir sorunun mu var?
T'as un problème?
Yoksa FCA ile küçük bir sorunun mu var?
On a des ennuis avec le MCF?
Bir sorunun var mı yok mu...
Si tu as des problèmes...
Fermuarlarla bir sorunun mu var?
Et les fermetures éclair?
Koordinatlarla ilgili bir sorunun mu var?
Je voudrais lui parler personnellement de son fils.
Bununla ilgili bir sorunun mu var?
Ça te pose un problème?
- Bununla bir sorunun mu var?
Ça vous pose problème?
Otoriteyle bir sorunun mu var?
Elle est tombée et on l'a amenée.
Bir sorunun mu var?
Ça te dérange?
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şeyler içelim mi 27
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şeyler var 19
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şeyler içelim mi 27
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir saat sonra 47
bir şey oldu 106
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey yok mu 17
bir saniye 1866
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir saat sonra 47
bir şey oldu 106
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey yok mu 17
bir saniye 1866