English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bize yardım etmelisin

Bize yardım etmelisin Çeviri Fransızca

117 parallel translation
- Purvis'i görmek için bize yardım etmelisin.
Il me doit du fric.
Sana yardım etmek için elimizden geleni yapacağız ama sen de bize yardım etmelisin.
On va tout faire pour t'aider, mais tu dois y mettre du tien.
Kaçmamız için bize yardım etmelisin.
Il faut que tu nous aides à partir.
Bize yardım etmelisin.
Il faut nous aider.
Bize yardım etmelisin. Sana bazı sorular sormamız lazım.
Il faut que tu nous aides.
- Bize yardım etmelisin.
- Tu dois nous aider.
Pickett, bize yardım etmelisin.
Pickett, il faut nous aider.
- Bize yardım etmelisin. - Yanlış adamı seçtiniz.
Il faut nous aider.
- Bize yardım etmelisin.
Comment peux tu nous laisser tomber comme ça?
Bize yardım etmelisin, Sophie.
Tu dois nous aider Sophie.
Nick, ne istersen iste ama bize yardım etmelisin.
Ton prix sera le notre, mais il faut que tu nous aides.
Bize yardım etmelisin. Benim için olmasa bile özgürlük için.
Si tu ne le fais pas pour moi, fais-le pour la Liberté.
Bize yardım etmelisin, Jack.
Tu dois nous aider, Jack!
Bize yardım etmelisin, Jack.
Tu dois nous aider, Jack.
Bize yardım etmelisin.
Il va falloir nous aider.
Bize yardım etmelisin! Bir şeyler yapmalıyız!
Il faut faire quelquechose!
Bize yardım etmelisin.
Il faut que tu nous aides.
Bize yardım etmelisin, Siyah Kaftan.
Tu dois nous aider, Robe Noire.
Yapmamız gereken şeyleri tamamlamamız için bize yardım etmelisin.
On était censé faire appel à toi pour régler certaines choses qu'on doit régler.
Bize yardım etmelisin!
Il faut que tu nous aides.
- Bize yardım etmelisin. Başka seçeneğin yok.
Si, vous n'avez pas le choix.
Evet bize yardım etmelisin Dok.
Oui. Il faut nous aider, docteur.
Bize yardım etmelisin.
Tu dois nous aider.
Bize yardım etmelisin.
Aidez-nous.
Onu taşımak için bize yardım etmelisin.
- Tu vas nous aider à le bouger.
Bize yardım etmelisin.
Il faut nous aider!
Eric bize yardım etmelisin.
Eric, aide-nous.
Ama kalıp bize yardım etmelisin.
Il est né en état de siège.
Bize yardım etmelisin. Elimizde mevcut bir durum var.
J'ai besoin de ton aide.Nous avons un petit problème.
Bender bize yardım etmelisin.
Il faut que tu nous aides.
Bize yardım etmelisin.
Va falloir que tu participes mec.
Öğrenmeye çalışacağız Alma. Ama sen de bize yardım etmelisin.
On va essayer de le trouver, mais il faut nous aider.
Ong-Bak'ın kafasını bulmak için bize yardım etmelisin.
Je prie pour qu'Ong Bak nous revienne bientôt.
Artık bir yalan söylemelisin ve bize yardım etmelisin
Si seulement tu pouvais mentir, ça pourrait nous aider.
Bize yardım etmelisin.
! - Vous devez nous aider.
İşte bu yüzden bize yardım etmelisin.
Voilà pourquoi tu dois nous aider.
Öyle mi? Bundan önce sen bize yardım etmelisin.
Avant, tu dois d'abord nous aider.
! Krusty, bize yardım etmelisin.
Deux actes?
Bize yardım etmelisin.
Tu vas nous aider.
Yüce Varlık yırtıcılara av olmaktan kurtuluşumuzda bize yardım etmelisin.
Grand Lui, tu dois nous guider dans la transformation qui nous changera de proie... à prédateur.
- Bize yardım etmelisin!
- Aide-nous!
Paige, bize yardım etmelisin.
Paige, vous devez nous aider.
Quagmire, bize yardım etmelisin.
Quagmire, tu dois nous aider.
Avatar Aang, bize yardım etmelisin.
Avatar Aang, aidez-nous!
- Bize yardım etmelisin.
Aide-nous.
Bize gerçeği söyleyerek yardım etmelisin.
Tu dois nous aider en disant la vérité.
Bize yardım etmelisin.
On veut pas aller en taule.
Bize yardım etmelisin.
Vous devez nous aider.
- Phil, bize yardım etmelisin!
Phil, il faut nous aider.
Bence bize çok fazla gürültü yapmamız için yardım etmelisin. Haydi. Bize küçük bir şarkı söyle.
Ecoutez-la cette ordure...
Şimdi bize yardım etmelisin
Maintenant, tu dois nous aider.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]