English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bize bir öpücük ver

Bize bir öpücük ver Çeviri Fransızca

25 parallel translation
Bize bir öpücük ver.
Embrasse-moi.
Bize bir öpücük ver, hayatım.
Allez, on s'embrasse.
Bize bir öpücük ver.
C'est elle.
İşte şimdi daha iyi. Bize bir öpücük ver bakalım. Bana yok mu?
ça va aller mieux maintenant - tu vois t'es guerrit, allez embrasse moi et pas à moi?
- Bize bir öpücük ver!
- Donne-moi un baiser!
Bize bir öpücük ver!
Donne-moi un baiser!
- Bize bir öpücük ver! Bize bir öpücük ver!
- Donne-moi un baiser!
- Bize bir öpücük ver.
Allons... un baiser!
Bize bir öpücük ver.
Donne-nous un baiser.
Mary kafasını kaldırıp "Bize bir öpücük ver," diyor.
Mary le regarde et lui dit : "Embrasse-moi."
- Bize bir öpücük ver!
- Allez, embrasse-moi!
Bize bir öpücük ver!
Allez, un bisou, chérie.
Bize bir öpücük ver.
Laquelle? Embrassez-moi.
- Bize bir öpücük ver, o zaman.
Embrasse-moi donc.
Bize bir öpücük ver!
Embrasse-moi!
Hadi. Bize bir öpücük ver.
Venez nous faire un bisou.
- Bize bir öpücük ver. - Woody!
- Embrasse-nous.
Bize bir öpücük ver.
Donne nous un baiser.
- Bize bir öpücük ver öyleyse.
Alors embrasse-moi.
Tamam. Bize küçük bir öpücük ver.
- Donne-moi un petit baiser.
- Bize bir öpücük ver! - Evet. Öp onu.
Embrasse-le, c'est mon ami!
Bize bir öpücük ver.
Embrasse-moi, alors.
O zaman bize bir öpücük ver.
Alors, embrasse-nous!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]