Bunu bana neden yapıyorsun Çeviri Fransızca
323 parallel translation
Bunu bana neden yapıyorsun, neden?
Pourquoi me fais-tu ça?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Pourquoi faites-vous ça?
Doktor, bunu bana neden yapıyorsun?
Docteur, pourquoi me faites-vous ça?
Pina bunu bana neden yapıyorsun? Beni kıskandırmakmı istiyorsun?
Pina, tu le fais pour me rendre jaloux ou parce que tu sais que j'aime l'acajou?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Pourquoi me faites-vous ça?
- Bunu bana neden yapıyorsun?
- Pourquoi me faire ça?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Pourquoi tu me fais ça?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Tu me fais du mal. Pourquoi?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Pourquoi vous vous acharnez sur moi?
- Bunu bana neden yapıyorsun?
- Pourquoi tu me fais ça?
Mathilda, bunu bana neden yapıyorsun?
Mathilda, pourquoi tu me fais ça?
- Bunu bana neden yapıyorsun?
- Comment oses-tu?
- Bunu bana neden yapıyorsun?
Pourquoi vous faites ça? Vous voulez nous tuer?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Toi le gars fonceur et plein de vie.
- Bunu bana neden yapıyorsun?
Pourquoi tu me fais ça? Hein?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Pourquoi me faites-vous cela?
Nimi. Bunu bana neden yapıyorsun Nimi?
( les cervicales craquent ) "Domi pourquoi tu me fais ça à moi?"
- Bunu bana neden yapıyorsun?
Pourquoi tu me fais ça?
Sen. Bunu bana neden yapıyorsun?
Et vous... pourquoi... pourquoi faites-vous ça?
Her zaman daha güzel birisi vardır, daha genç birisi bunu bana Chantal'ın annesi söylerdi, bunu bana neden yapıyorsun, Victor?
Mais une plus belle surgit, plus jeune. La mère de Chantal le lui a appris. Pourquoi me faites-vous ça?
Bana bunu neden yapıyorsun?
Pourquoi me fais-tu ça?
Bana bunu neden yapıyorsun?
Pourquoi me forcez-vous à...
Söyle bana, bunu bizim için neden yapıyorsun?
Pourquoi faites-vous ça pour nous?
Virgil, neden her sabah bana bunu yapıyorsun?
Pourquoi? Tous les matins, c'est pareil!
Neden yapıyorsun bunu bana?
Pourquoi tu me fais ça?
Saat daha sabahın 6'sı. Neden bana bunu yapıyorsun?
Il est 6 h du mat', c'est de la folie.
Bana bunu neden yapıyorsun?
Pourquoi me torturer ainsi?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Je plaisantais, tu vois?
Francis, bunu bana neden yapıyorsun?
Pourquoi me faites-vous ça?
Neden bana bunu yapıyorsun?
Pourquoi me faites-vous ça?
- Bana bunu neden yapıyorsun?
- C'est de la folie! - Pourquoi tu me fais ça?
Neden bunu bana yapıyorsun?
Pourquoi tu me fais ça?
Neden bunu bana yapıyorsun?
Pourquoi vous me faites ça?
Baba... Neden bana bunu yapıyorsun?
Papa, pourquoi tu me fais ça?
Bunu bana neden yapıyorsun?
- Pourquoi tu me fais ça?
Neden, Kirk? Neden bana bunu yapıyorsun?
Pourquoi tu me fais ça, Kirk?
Neden bunu bana yapıyorsun?
Pourquoi me fais-tu ça? Pourquoi?
Neden bana bunu yapıyorsun?
- Pourquoi moi?
Bunu neden bana yapıyorsun, dostum?
Pourquoi tu me fais ça?
- Bana neden bunu yapıyorsun?
Pourquoi moi?
- Bana bunu neden yapıyorsun?
- Pourquoi vous me faites ça?
- Bunu neden yapıyorsun bana?
- Pourquoi m'as-tu fait ça?
Neden bana bunu yapıyorsun?
Pourquoi tu me fais ça, Art?
Bana bunu neden yapıyorsun?
Pourquoi tu me fais ça? C'est toujours pareil!
Bana neden yapıyorsun, bunu?
Pourquoi tu me fais ça?
Neden bunu yapıyorsun bana?
Pourquoi me faites-vous ça?
— Bana neden bunu yapıyorsun?
- Pourquoi moi?
- oğullarımı ver bana! - neden yapıyorsun bunu?
Rends-moi mes fils!
Bunu neden bana yapıyorsun?
Pourquoi me faites-vous cela?
Bana bunu neden yapıyorsun? - Bunun senin için zor olduğunu biliyorum, Malcolm. Büyüyorsun.
Donc c'est plaisant, vraiment, parce que le plus dur, c'est d'être un acteur sans travail.
Bana bunu neden yapıyorsun, Ramallo?
Pourquoi tu me fais ça?
bunu bana neden yaptın 18
bunu bana yapma 60
bunu bana yapamazsın 62
bunu bana yapamazsınız 18
bunu bana nasıl yaparsın 48
bunu bana bırak 48
neden yapıyorsun 17
neden yapıyorsun bunu 30
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu bana yapma 60
bunu bana yapamazsın 62
bunu bana yapamazsınız 18
bunu bana nasıl yaparsın 48
bunu bana bırak 48
neden yapıyorsun 17
neden yapıyorsun bunu 30
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213