English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bunu biliyor muydun

Bunu biliyor muydun Çeviri Fransızca

965 parallel translation
Koyun sütünden yapılıyor, bunu biliyor muydun?
C'est fait avec du lait de mouton, vous saviez ça?
- Linda, bunu biliyor muydun?
- Linda, étais-tu au courant?
Coudair herkesten çok daha hassas biri. Bunu biliyor muydun?
Coudair est le type le plus attentionné que je connaisse.
Bu akşamüstü çok güzel görünüyorsun, bunu biliyor muydun?
Vous êtes belle aujourd'hui, Nancy.
Bunu biliyor muydun?
Tu le savais?
- Bunu biliyor muydun aşkım?
- Tu étais au courant, chérie?
Bunu biliyor muydun?
Vous le saviez?
Babam saat tamircisiydi, bunu biliyor muydun?
Il était horloger, mon père. Vous savez?
Güzel işlerinin takdiri olarak onu senin dedene hediye etti. Bunu biliyor muydun?
C'est le Dieu de Merci remis à l'un de ses aïeux en récompense de ses services.
Babam kısa süre sonra evlendi. Bunu biliyor muydun?
Père s'est remarié aussitôt.
Tuhaf birisin, bunu biliyor muydun?
Ça alors!
Seni zayıf düşürür, bunu biliyor muydun?
Ca t'affaiblit, tu le sais.
Bunu biliyor muydun?
Vous étiez au courant?
Bunu biliyor muydun?
Le saviez-vous?
Bunu biliyor muydun? Çok tuhaf Humbert, ama John'la ben ilk kez bir dansta tanıştık.
J'ai connu mon mari à un bal.
Bunu biliyor muydun?
Est-ce que vous saviez cela?
Bunu biliyor muydun?
devient mari et femme.
Bunu biliyor muydun, Willie?
Tu savais ça, Willie?
Frank, sen bir ahmaksın, bunu biliyor muydun?
Frank, tu es idiot.
Bunu biliyor muydun? "
Tu le savais? "
Bütün kadınların temelde fahişe olduğunu bilir misin? Bunu biliyor muydun?
Ce sont des putes, tu le savais?
Bunu biliyor muydun? Evet, tabii.
Le savais-tu?
Bunu biliyor muydun? - Üzgünüm, Johnny.
- Je suis désolé, Jean.
- Sen bunu biliyor muydun?
Vous le saviez?
Bunu biliyor muydun?
Tu le sais?
Bunu biliyor muydun? Ben biliyorum. Ve bunu asla unutmayacağım.
Et je ne l'oublie jamais.
Bunu biliyor muydun? Bana bir sigara verir misin?
Donne-moi une cigarette.
Beğendin mi? Bunu biliyor muydun?
Ça te plaît?
Bunu biliyor muydun?
Le savais-tu?
İnsanlar senin deli olduğunu söylüyor. Bunu biliyor muydun?
On raconte que tu es fou, le sais-tu?
Bu pek çok genç erkeğe olur, bunu biliyor muydun? Hepsine, çok genç ve hassaslarken.
Le danger pour lui, cela arrive à bien des jeunes gens.
Bunu biliyor muydun, maymun? Bunu anlıyor musun, maymun?
Tu comprends cela, singe?
Zaten bunu biliyor muydun?
Vous étiez déjà au courant?
İyi ve kötü şeyler sırayla olur, bunu biliyor muydun?
On récolte ce qu'on mérite.
Bunu biliyor muydun?
Tu en es conscient?
Arabayı durdurmamış bile bunu biliyor muydun?
II ne s'est même pas arrêté. Tu te rends compte.
Bunu biliyor muydun?
Depuis quand tu sais ça?
- Bunu biliyor muydun? - Evet.
Ses sœurs, ses cousins, les sénateurs et leurs femmes.
Çok güzel bir kızsın, bunu biliyor muydun?
Tu es jolie, tu sais?
Bilirsin, bana biraz Rock'ı hatırlatıyorsun, bunu biliyor muydun?
Tu sais- - Tu me fais un peu penser à lui.
Ve sen bir asalaksın! Bunu biliyor muydun?
- tu veux me prendre mon enfant!
Gözlerin yarı aralık uyuyorsun, bunu biliyor muydun?
Tu sais que tu dors, les yeux à moitié ouverts?
- Bunu biliyor muydun?
- Tu le savais?
Bunu bulduğumuz yerin yakınlarında güney batı tarihinin en kanlı Kızılderili katliamının yapıldığını biliyor muydun?
Près de là où on l'a trouvé, a eu lieu l'un des pires massacres indiens du Sud-Ouest.
Bunu da biliyor muydun?
vous le saviez aussi?
- Bunu biliyor muydun?
Vous vous y attendiez.
Dirseğini çimdiklediğinde bunu hissedemediğini biliyor muydun?
Si vous vous pincez le coude, vous ne le sentez pas.
Sende bir kardeşin düşleyebileceği her şey var, biliyor muydun bunu?
Tu es tout ce dont rêve un petit frère, tu le sais?
Bunu biliyor muydun?
Tu savais ça?
- Bunu biliyor muydun?
Oui.
Bunu biliyor muydun?
Le sais-tu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]