English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Gel

Gel Çeviri Fransızca

92,454 parallel translation
Bu tarafa gel.
Viens ici, d'accord?
Gel buraya!
Viens là!
Douggie. Douggie gel buraya.
Douggie, viens ici.
Gel şöyle, kart oynuyoruz.
Allons, jouons.
Gel bakalım. Sana asla unutmayacağın bir ders vereceğim.
Je vais vous donner une leçon que vous n'êtes pas prêt d'oublier.
Gel bakayım buraya.
Viens. Viens là.
Bana bir iyilik yap mayonu giy olur mu? Beş dakika içinde havuza yanıma gel.
Mets ton maillot et sois dans la piscine dans 5 min.
- Baba gel hadi.
Viens voir!
Biraz anneniz ve komik Maddie ile oturup dinlenmek istiyorum. - Ama olmaz baba hadi gel!
Je vais rester un peu avec maman et Maddie la rigolote.
- Buraya gel anne!
Viens, maman.
Gel seni kurtaracağım. Kurtaracağım hayatım.
Je vais te sauver.
Kendine gel.
- Reprends-toi!
"Kendine gel!"
"Reprends-toi!"
Dur, cama gel.
Approche-toi de la fenêtre.
İçeri gel. İçeri gel.
Viens, rentre.
İçeri gel.
Rentre.
İçeri gel.
Viens.
İçeri gel, Madeline.
Rentre, Madeline.
- Küçük kızım gelmiş, gel bakayım buraya!
- Salut! - Ma petite fille!
- Yok canım, gel buraya.
Non, non. Attends.
- Gel buraya.
Approche.
Öldürmeye gel.
Oui, tant pour tuer.
- Gel. Lütfen.
- Viens avec moi.
- Evet. - Buraya gel.
Viens ici.
Gel buraya.
Viens ici.
Bana, "Los Angeles'a gel ve benimle kal. Sana bir şeyler ayarlarım." dedi.
Elle m'a dit de venir vivre avec elle à Los Angeles et qu'elle me mettrait en contact.
Saç bakım ürünü lazım.
Il te faut du gel.
Gel Kasklı, tuvaletleri temizlemen gerekiyor.
Allez, Casque, faut que tu nettoies les toilettes.
Aşağıya gel lütfen.
Descends, s'il te plaît.
Sen de gel.
Tu devrais venir.
Gel, bizimle iç dostum!
Viens boire avec nous, mec!
Gel haydi.
Viens.
Akşam gel, bizimle takıl.
Viens faire la fête, ce soir.
Geri gel.
Reviens.
YA GEL YA GELME.
Viens, ou pas.
Gel.
Oui.
Gel buraya genç!
Reviens!
Gel, biraz oturalım.
Viens t'asseoir une minute.
Madem cezalısın, gel, otur.
Alors, assieds-toi.
Gel, annene arabanı neden çizdiğimi açıklayalım.
Expliquons à ta mère pourquoi j'ai fait ça.
- Gel, biraz otur.
- Assieds-toi une minute.
Alex, gel de otur.
Alex, viens t'asseoir.
Okuldan sonra evime gel.
Viens chez moi après le lycée.
Beşinci dersten sonra bana gel.
Retrouve-moi après la cinquième heure.
- Benimle gel.
- Viens avec moi.
Gel bakayım buraya seni küçük yaramaz.
Par ici, canaille!
Yatağa geri gel, geri gel.
Oublie, recouche-toi.
Buraya gel tatlı Shadow.
Viens là.
Gel.
Viens.
- Evet. - Gel de otur benimle.
Oui.
Buraya gel.
Viens ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]