English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Gerçeği söyle

Gerçeği söyle Çeviri Fransızca

986 parallel translation
Stiva, Tanrı aşkına bana Vronsky ile Kitty hakkında gerçeği söyle.
Stiva, pour l'amour du ciel, dites-moi la vérité sur Vronsky et Kitty.
Hadi ama bana gerçeği söyle.
Pourquoi tu dis que tu sais pas! Dis-le-moi. Dis-le-moi franchement.
Neden bizi istiyorlar? Gerçeği söyle.
Pourquoi ne nous dites-vous pas la vérité?
- Ne yapmamı istiyorsun? - Ona gerçeği söyle. Onu sevmediğini söyle, beni...
Dites-lui que vous ne l'aimez pas, que vous...
Hildy, gerçeği söyle.
Hildy, dis-moi la vérité.
- Bize gerçeği söyle.
- Mettez-nous au parfum.
Bana gerçeği söyle!
Très bien, Mascha. Je vous ai donné un faux nom.
Bana gerçeği söyle.
Dis-moi Ia vérité.
Sen de gerçeği söyle.
Docteur? Avouez la vérité.
Lütfen bana gerçeği söyle. O mu?
Tu es sur ton lit de mort.
Bana gerçeği söyle, Homer.
Dis-moi la vérité, Homer.
- Bana gerçeği söyle yeter.
- Tu n'as qu'à me dire la vérité.
Martha, bari şimdi gerçeği söyle.
Martha, dis la vérité, maintenant.
Gerçeği söyle.
La vérité!
Bize gerçeği söyle.
Dites la vérité.
Gerçeği söyle Steve.
Dis la vérité, Steve.
Listen Cos, bana gerçeği söyle. Ben iyi bir aktör müyüm?
Suis-je bon acteur?
Ona gerçeği söyle işte.
Dites-lui la vérité.
Bana gerçeği söyle, ne düşünüyorsun?
Sois franche... à qui penses-tu?
Şimdi bana gerçeği söyle... benim hakkımda sevmediğin şey nedir?
En confidence, qu'aimes-tu le moins en moi?
Gerçeği söyle.
Dis-moi la vérité.
Sadece gerçeği söyle.
Dis-lui juste la vérité.
Bana hemen gerçeği söyle.
Dis-moi la vérité.
Bana gerçeği söyle. Archibaldo De La Cruz sana evlenme teklif etti.
Archibald de la Cruz a demandé ta main?
Gerçeği söyle lütfen.
Dis-moi la vérité.
Şimdi gerçeği söyle, bu nasıl oldu?
Dis-moi ce qui s'est passé!
Susie, ona gerçeği söyle!
Susie, dis-lui la vérité!
Bana gerçeği söyle!
Dis-moi la vérité!
- Gerçeği söyle. Ne kadar?
- Combien?
Bana gerçeği söyle.
Dis-moi la verite.
Gerçeği söyle!
Dis-moi la vérité!
- Onlara gerçeği söyle.
- Allez, dites-leur la vérité.
Bana gerçeği söyle.
Je veux une réponse nette.
Bana gerçeği söyle : onun yaptığını onaylıyor musun? - Bunun iyi olduğunu düşünüyor musun?
Sincèrement, trouves-tu ça bien?
Edoardo, bunu biliyorsun, bana gerçeği söyle.
Tu le sais. Dis-moi la vérité.
lütfen gerçeği söyle bana.
Dites-moi la vérité. Je vous en prie.
Bayan Madeline'de yoktu. - Gerçeği söyle!
Dites-moi la vérité!
- Gerçeği söyle. - Gerçek mi?
Non, dites-lui la vérité.
Bana gerçeği söyle.
Dites-moi la vérité.
Ona gerçeği söyle.
Dis-lui la vérité.
Lütfen, bana gerçeği söyle.
Sois franc.
Ayrıca... Hadi gerçeği söyle. Bizler farklı insanlarız, değil mi?
De plus, à dire vrai... nous sommes très différents, Chuck.
Bize gerçeği söyle.
Dis-nous la vérité.
- Bana gerçeği söyle.
- Dis-moi la vérité.
Öteki adamın bize gerçeği anlattığını söyle.
L'autre a dit la vérité.
Bana gerçeği söyle...
Dis-moi la vérité.
Olayın gerçeği şöyle.
Je le suspecte d'être un menteur.
Gerçeği söyle.
Je veux la vérité.
Mahkemeye çıkmak istiyorsan bize gerçeği söyle.
Parle, si tu veux un procès.
Bana gerçeği söyle şimdi.
Dis la vérité.
Lütfen gerçeği söyle.
Je veux la vérité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]