English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Hazır mısınız

Hazır mısınız Çeviri Fransızca

3,956 parallel translation
Hazır mısınız?
Prêts?
Ruhlarla savaşmak için her şeye hazır mısınız?
Vous avez ce qu'il faut pour combattre les esprits?
Birilerinin kıçını tekmelememi görmeye hazır mısınız?
Prêts à me voir en dégommer quelques uns?
- Hazır mısınız?
- Vous êtes prêts?
Hazır mısınız?
Vous êtes prêts?
Hazır mısınız?
Prête?
- Pekâlâ, sipariş vermeye hazır mısınız?
- Bien. Prêt à commander?
Pekala, sinema tarihi ile ilgili bir şeyler yapmaya hazır mısınız, çocuklar?
Très bien, les gars vous êtes prêt à écrire l'histoire du cinéma?
- Koşmaya hazır mısınız?
Vous êtes prêt à courir?
Hazır mısınız, Sayın Başkan?
Prêt, M. le Président?
Hazır mısınız?
Êtes-vous prêt?
- Bu büyük gün için yarın hazır mısınız?
- Êtes-vous prêt pour le grand jour demain?
Bize yol, Gator göstermeye hazır mısınız?
Êtes-vous prêt à nous montrer le chemin, Gator?
- Hazır mısınız? - Eşyalarımı bagaja koyacağım.
- Tu as fait ton sac?
Nasılsın? Yaz için hazır mısınız bakmaya gelmiştim.
Je me suis dit que je passerais, voir si vous recrutiez déjà pour cet été.
Sikeyim saçmalığınızı, siz zenciler hazır mısınız gitmeye?
Je vous emmerde les gars, on est prêt à y aller?
- Hazır mısınız?
Prêts?
Hazır mısınız bayan?
Prête, mademoiselle?
- Pekâlâ, hazır mısınız? - Evet.
Vous êtes prêts?
Pekala, kancıklar! İyi para kazanmaya hazır mısınız?
Allez, c'est reparti!
Hazır mısınız arkadaşlar?
Prêts, les gars? Prêts?
Büyük dövüş için hazır mısınız?
Prêts pour la grande mêlée?
Siz aşağılıklar ülkeyi geri almaya hazır mısınız?
Vous êtes prêts à récupérer le pays?
Bir. "Çağlar ötesinden gelen sese hazır mısınız?"
Un "Etes vous prêts pour le son des âges?"
Hazır mısınız?
Prêt?
Yemeğe hazır mısınız?
Prêts pour le déjeuner?
Siz askerler tehlikeye atılmaya hazır mısınız?
vous êtes prêts à affronter le danger?
Phil ve Claire, vaftiz ebeveynler olarak bu çocuğun ailesine, vazifelerinde yardımcı olmaya hazır mısınız?
Phil et Claire... Êtes-vous prêts à aider les parents à guider l'enfant?
Hazır mısınız?
prêt?
Üçüncü tur için hazır mısınız...
Es-tu partant pour un troisième round?
Pekala, tamam kızlar. Hazır mısınız?
Ok, ok, très bien les filles.
- Hazır mısınız?
- Trés bien, vous êtes prêts?
Sıradaki kıvrıma hazır mısınız?
Vous êtes prêtes pour le nouveau rebondissement?
Tatmaya hazır mısınız?
Vous êtes prêt pour la dégustation?
Kudurmaya hazır mısınız?
Vous êtes prêts à vous déchaîner?
Hazır mısınız?
D'accord?
Burayı sallamaya hazır mısınız?
Prêt pour le rock?
Corpus callosum için hazır mısınız?
Es-tu prêt pour le corps calleux?
Fıtıkların tozunu attırmaya hazır mısınız?
êtes vous prêts à balancer quelques Hernies?
Buna hazır mısınız?
Vous êtes prêts?
Buna yaşam boyu katlanmaya hazır mısın? Bir an sonra ne yaşayacağımızı bilmeden yaşamaya.
Avec ce à quoi nos vies ressemblent, à ne jamais savoir ce qui nous attend au coin de la rue?
Hazır mısınız çocuklar?
mon grand?
- Hazır mısınız?
TRAVIS : Yo. Vous êtes prêts les mecs?
Aşağı gitmeye hazır mısınız?
Prêts à descendre?
Hazır mısınız
- Un baiser pour Janne.
Fotoğraf çekilmeye hazır mısın, poster kızı?
T'es prêt pour la photo, ma belle?
Hazır mısınız?
Action!
- Hazır mısınız peki?
Vous êtes prêts?
Hazır mısınız çocuklar?
Vous êtes prêts?
Hazır bahsi açılmışken hiç şarabımız kalmamış.
Oh, en parlant de ça, on n'a plus de vin.
Hazır mısınız?
- Mm-Hmm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]