English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kim bilebilir

Kim bilebilir Çeviri Fransızca

1,032 parallel translation
Bir adamı öldüren şeyin ne olduğunu kim bilebilir?
Qui sait quoi fait mourir un homme?
Ama ona katlanabiliyor gibiydi. Kimin neye katlanabileceğini kim bilebilir?
Tu sais, tu ne m'as pas dit au revoir en quittant Peyton Place.
Büyünün ne olduğunu kim bilebilir ki?
Qui sait ce qu'est la magie?
Anlamsız hayatını bir gölge gibi yaşayan bir adam için,... neyin iyi olduğunu kim bilebilir,?
Qui sait ce qui est bon pour la vie d "un homme? Sa petite vie qu" il passe comme une ombre?
Adam evinde onu saklamak ve korumakla riske giriyordu. kim bilebilir...
Ce type risquait sa peau pour la sauver alors que son mari restait chez lui, à faire Dieu sait quoi.
Kim bilebilir ki.
Vous me prenez pour une idiote.
Bir de sakinleştiriciyle koşacak. Ne olacağını kim bilebilir, dostum?
Et quand, par surcroît, il est toxicomane, le pire est à craindre, mon cher!
Kim bilebilir ki?
Vas donc savoir!
Başka bir erkeğin kalbinin derinliklerinde neler yattığını kim bilebilir ki?
Le cœur d'un homme est un abîme de mystère.
Cazibene içelim ve bunun nereye gideceğini kim bilebilir ki?
Elle fera tout ce que tu veux.
Eğer yetkililer yerini saptamaya kalkarsa nerede havaya uçacağını kim bilebilir?
Si la police cherche l'engin, où explosera-t-il?
Buralarda pek olay olmaz, ama duvarların ardındakileri kim bilebilir?
- ll se passe jamais rien par ici. Remarque qu'en province, si on pouvait voir derrière les volets...
Tanrı'nın sizden tarafta olduğunu kim bilebilir ki?
Qui sait si Dieu n'est pas avec vous? - Vous en doutez?
Ama yarından sonrasını kim bilebilir ki Jean-Pierre?
Mais, après demain, qui sait, Jean-Pierre?
Ama İsaburo, bu şekilde inat etmeyi bırakmazsan, ailenin başına neler geleceğini kim bilebilir?
Pourtant... Si vous vous obstinez, qu'arrivera-t-il à la maison Sasahara?
Yarın nerede olacağımızı kim bilebilir.
Qui sait où l'on sera demain?
- Kim bilebilir?
- Qui sait?
Solowiechek'in mahkemeye götürüleceği zamanı polisten başka kim bilebilir?
Qui d'autre que la police aurait pu savoir quand Solowiechek serait présenté au tribunal?
Yarın mutlu olacağımızı kim bilebilir?
Qu'en sera-t-il demain?
Nefis bir akşam olacak. Hapisten önce neler olacağını kim bilebilir?
Qui sait ce qui peut arriver avant que tu les envoies en prison?
Neler olacağını kim bilebilir?
Qui sait ce qui arrivera?
Altı ay sonra ne olacağını kim bilebilir? Kimse yarın ne getirecek bilmiyor. Bunu iyi biliyorsunuz.
On ne sait déjà pas ce qu'on sera demain...
- Kişinin kalbinden geçenleri kim bilebilir?
- C'est ce qu'il prétend.
Kim bilebilir ki?
Qui sait?
Baban akıllı bir adamdı, ama neyin iyi neyin kötü olduğunu bu dünyada kim bilebilir?
Votre p  re Ž tait un homme sage, mais qui sur cette terre sait les bons des m Ž chants?
Kaynağını kim... kim bilebilir ki?
Quant à ses origines, qu'en sait-on?
Benden iyi kim bilebilir?
Je le sais mieux que personne.
Bundan 10, 12 yıl sonra ne olacağını kim bilebilir ki?
Qui sait ce qui se passera dans dix ou douze ans?
Bunu kim bilebilir ki?
- Il a un fer en moins et un sabot fendu.
Bu ıssız yerde Tanrı dışında kim bilebilir?
Qui le connait, sauf le Seigneur?
Haklısın, kim bilebilir.
Oui, sait-on jamais.
Bir yararı olmayacak ama ama kim bilebilir.
Ca ne donnera peut-être rien, mais sait-on jamais.
Evet ama dışarısının gerçekte nasıl bir yer olduğunu kim bilebilir?
Oui, mais qui sait ce qui nous attend dehors?
Benden daha iyi kim bilebilir?
Qui pourrait le savoir mieux que moi.
Lawgiver, geleceği kim bilebilir?
Législateur, qui connaît l'avenir?
Bu çocuğun kafasından neler geçiyor kim bilebilir ki, değil mi?
Je sais pas ce qu'il a dans la tête, ce môme.
İnsanların kalbinde hangi kötülüğün gizlendiğini kim bilebilir?
Qui sait quel démon se cache dans le cœur d'un homme?
Kim bilebilir ki, Henry? Kahretsin!
Personne n'en saura rien!
Kim bilebilir?
Qui sait?
- Onların da bizi görebileceğini kim bilebilir ki.
Ils nous voient comme on les voit?
Kim bilebilir ki?
Mais qui sait?
Ama kim kesin olarak bilebilir ki?
Tous les égouts se ressemblent.
Önümüzdeki birkaç yıl ne getirecek, kim bilebilir ki? Yıl ha?
Qui sait ce qui va se passer dans les années à venir.
Böyle olacağını kim, nereden bilebilir?
Je ne sais pas comment ça va se terminer.
Başka kim onun yerini bilebilir?
Qui d'autre saurait où il est?
Ve hepsinden sonra, kim benden iyi bilebilir?
Qui serait mieux placé que moi?
Kim bilebilir ki herşeyi.
Qui connaît la vérité sur tout?
bana bir ödül gelecek kim nerden bilebilir ki.
Avec ton coup de pouce, je pourrais disparaître.
Kim bilebilir ki? Çok uzun zaman geçmiş.
L'une des meilleures bières au monde est fabriquée au Mexique.
Başka kim bilebilir ki?
Sinon, qui d'autre le saurait?
Neden bir hançer istediğini kim bilebilir ki? Sen delisin!
qui sait ce que tu ferais d'un poignard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]