English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kim bu insanlar

Kim bu insanlar Çeviri Fransızca

696 parallel translation
Kim bu insanlar?
Quoi, "quels gens"?
Mily. Kim bu insanlar?
Qui est-ce?
Kim bu insanlar? Kim bilir?
Qui sont tous ces gens?
Kim bu insanlar?
Qui sont ces gens?
İnsanların elleri var. Peggy, kim bu insanlar? Bilmiyorum.
Et vous pouvez voir, vous pouvez voir, les gens ont des mains.
- Kim bu insanlar? - Bilmiyorum.
- Qui sont ces gens?
Kim bu insanlar? - Onları ben çağırmadım.
Qui sont ces gens?
Kim bu insanlar?
Qui sont-ils?
- Kim bu insanlar, ve neden hep telefondalar?
Et dans Faut s'faire la malle? - C'était pas si terrible! - C'était une comédie!
Kim bu insanlar?
Pourquoi n'êtes-vous pas masqués?
- Evet efendim? - Kim bu insanlar?
Qui sont ces gens?
- Kim bu insanlar?
- Qui diable sont ces gens?
- Kim bu insanlar, Jack?
Qui sont ces gens?
Ve soracaklar, kim bu kadar özel ki orada ve o gece bir çığlık duyulacak otel yakınında insanlar soracak bu otel neden korundu diye şafakta ben çıktığımda kapıdan diyecekler ki, demek o burada yaşadığından.
On se demandera : "Qui peut bien habiter là?" On se demandera :
- Bu harika insanlar kim?
- Qui sont ces étonnants personnages?
- Bu insanlar da kim? - Evet, işte burası.
Qui sont ces gens?
Bu insanlar kim?
Qui sont ces gens?
- Bu insanlar da kim?
- Qui sont ces gens?
- Sen ve bütün bu insanlar kim?
Je donne des cours privés.
Bu insanlar da kim?
Qui sont ces gens?
Bu insanlar kim?
Qui sont ces personnes?
Bu saatte kim gelir? İnsanların eve gitme zamanı.
Qui peut bien arriver à cette heure-ci?
Kim bu insanlar, biliyor musunuz?
Vous connaissez ces gens?
Bu insanlar da kim?
- Qui est-ce?
Kim olduğun ya da ne olduğuna aldırmıyorum... ama hain olmadığını ve bu insanları bana karşı ayaklandırmayacağını kendi dudaklarından işitmek istiyorum. Söyle Musa.
Que m'importe qui tu es ou ce que tu es, mais... je veux entendre de ta bouche que tu n'es pas un traître, que tu ne conduirais pas ce peuple à se révolter contre moi.
Bu genç insanlar kim?
Qui sont ces jeunes gens?
- Peki, bütün bu insanlar kim?
- Et qui sont ces gens?
"İnsanlar bu yeni kuş doktorunun kim olduğunu merak etmeye başladılar."
On commença à se demander qui était cet étrange docteur des oiseaux.
Konuşmuyorlar. - Bu insanları kim böyle korkutuyor?
Qui peut leur faire aussi peur?
Piedras'ın güzel insanları, bizi törene getiren bu adamı gördünüz. Ama kim olduğunu bilmiyordunuz. Ve ne olduğunu.
Chers amis de Piedras, vous avez vu cet homme qui nous amène à la messe, mais vous ne savez pas qui il est et ce qu'il fait.
- Bütün bu insanlar kim? - Sen hepsinden üstünsün. - Burada neler oluyor?
- Aucune ne t'arrive à la cheville.
- Tüm bu insanlar da kim?
Qui sont ces gens?
Bütün bu insanlar kim?
Qui sont tous ces gens?
Kim bu "insanlar"?
Qui sont "les gens"?
O anda ve kim bilir daha öyle kaç anda. ... harcadığım zamanları düşünerek kendi kendime üstlendiğim bu görevi bırakmaya öyle hazırdım ki. Onun masum ve mutlu hayatını elinden alan insanları kınadım.
Combien, prêt â renoncer â la tâche que je m'étais imposée, ai-je regretté de l'avoir connu et condamné la curiosité des hommes qui l'arrachèrent â sa vie innocente et heureuse.
Barnett, içerideki bu insanlar kim?
Barnett, c'est qui tous ces gens à l'intérieur?
Bu insanlar da kim? !
Qui sont ces gens?
- Bu insanlar kim?
Qui sont ces gens?
Peki kim bu Batı Dünyası Finansman Kuruluşu'ndaki insanlar?
Putain, c'est quoi, la Western World Funding Corporation?
Şimdi, Boomer, biz bu insanların kim olduğunu buluncaya kadar sadece bir dedikocunun... Cylon savaş makinelerini yolumuza çıkarmaya yeteceğini sakın unutma.
Boomer, jusqu'à ce qu'on découvre qui sont ces gens... rappelle-toi qu'il suffit d'un indicateur... pour que la machine de guerre Cylon débarque au complet.
Bu insanlar kim ve biz onları durdurduğumuzda nereye gidiyorlardı. Bizim yaşamımız için çok önemli olabilir.
Savoir qui sont ces gens et où ils allaient quand on les a interceptés est peut-être crucial pour notre avenir.
- Bu insanlar kim? - Vector.
Qui sont ces gens?
Tüm bu insanlar da kim?
Qui sont ces gens?
Bu insanlar kim olduklarını nereden biliyorlar?
Comment le savent-ils?
Bu insanlar da kim?
Qui sont tous ces gens?
- Bu insanların kim olduğunu biliyor musun?
- Vous savez qui sont ces gens?
Bu diğer insanlar kim yazamıyorsa, onlar hariç.
Ceux qui ne taguent pas ils sont exclus.
- İlia, bu insanlar kim?
- Ilia, qui sont tous ces gens?
Bu insanlar kim?
Qui sont tous ces gens?
- Kim bu şanssız insanlar?
Qui étaient ces malheureux?
Bu insanlar da kim?
Qui sont ces mecs?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]