English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kim bu çocuk

Kim bu çocuk Çeviri Fransızca

229 parallel translation
Anna, kim bu çocuk?
- Anna... Qui est ce garçon?
- Kim bu çocuk?
- Qui est-ce?
Kim bu çocuk?
De quoi se mêle-t-il?
Kim bu çocuk?
- Qui c'est ce type?
- Kim bu çocuk?
- C'est qui?
Kim bu çocuk?
Qui est cet homme?
Kim bu çocuk?
Qui est ce gamin?
Kim bu çocuk?
Qui c'est?
Willow, kim bu çocuk?
Will, c'est qui ce type?
Kim bu çocuk?
C'est qui?
Kim bu çocuk?
Qui est ce gars?
Peninsula'da biri, onun kapıcıyla satranç oynadığını görüyor "Kim bu çocuk?" diyor.
On l'a vu au Peninsula jouer aux dames avec le portier. "Qui c'est, ce gosse?"
Kim bu çocuk?
- Qui c'est, ce type?
Kim bu çocuk?
C'est qui ce type?
Bu tatlı küçük çocuk da kim?
Le jeune maître.
Bu küçük gözlü çocuk da kim?
Qui c'est celui-là avec les p tits yeux?
- Bu çocuk da kim?
Et le môme, qui c'est?
- Teşekkür ederim. - Bu çocuk kim?
Charlie?
Bu çocuk da kim zaten?
C'est qui, celui-là?
- Geçit törenini bölen kim olursa olsun cezalandırıIır çocuk bile olsa, yasa bu!
Un criminel est un criminel. Même si c'est un enfant. C'est la règle.
- Kim alkışlanıyor? - Bu çocuk!
- On fête qui?
Jess, bir sey sormak istiyorum, bu aksam ben gelirken evden cikan cocuk kim di?
Je voulais vous demander, qui est le garçon qui partait quand je suis venu chez vous ce soir?
- Bu şarkıyı kim yazdı? Bir çocuk mu?
- C'est un gamin qui est écrit cette chanson?
- Kim o çocuk? - Bu kadar ilginç olan ne?
Tout ce que vous pouvez faire, c'est bouffer sa poussière
Kim, bu çocuk mu?
Qui, ce gosse?
Kim bu tatlı çocuk?
Qui est le joli garçon?
- Bu çocuk da kim?
- Qui est ce type?
- Bu çocuk kim?
Qui est-ce?
Bu çocuk kim?
Qui est ce garçon?
Bu çocuk kim?
C'est qui, lui?
- Bu çocuk kim?
C'est moi qui m'occupe de la boutique. { \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } du département des mineurs. { \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } Qui est ce garçon?
Ama bu tek başına duran genç çocuk da kim?
Mais qui est ce jeune garçon?
Kim bu şanslı çocuk?
Bon, qui c'est, ce type? Ce veinard?
Evet, sen. - Bu oynak çocuk da kim?
– Qui c'est, ce gars qui se trémousse?
Kim bu yerli çocuk?
Ou ennemi. Lui!
- Meraklanma. Bu çocuk da kim?
- Oui, mais c'est rien.
Bu çocuk da kim?
Qui est-ce?
Bu cocuk kim?
Qui est le gamin?
Bu çocuk da kim?
Qui est ce gosse?
Kim olduğunu sanıyorsun bilmiyorum... ama bu çoluk çocuk işi zırvalığı hemen kesmezsen... burnunu çok büyük bir pisliğe sokacağım!
Je sais pas pour qui vous vous prenez... mais si vous tortillez pas vos hanches fécondes à travers cette porte... vous allez vous retrouver avec le nez en train de renifler mon gros cul d'Amish!
Nasılsın? Bu çocuk kim?
- Qui c'est, celui-là?
- Jen, bu çocuk kim?
- Jen, c'est qui ce mec?
Kim ki bu çocuk, Gandhi mi?
Elle porte qui, Gandhi?
Kim bu tatlı çocuk?
Qui c'est, le beau gosse?
Bu tatlı çocuk da kim?
Qui c'est, le beau gosse?
Ve yanınızdaki bu çocuk kim?
Et qui est cette fille?
Bu taş çocuk da kim?
C'est qui le canon?
Witter öğrencisi olmaya değer bu çocuk kim?
Qui a choisi mon "filleul"?
Bütün çoluk çocuk buraya toplanmış... Bu, aslında çok iyi bir fırsat. Onlar kim?
J'en ai ma claque de ces trouducs qui expliquent aux clients qui ils sont et ce qu'ils font vraiment.
Bu çocuk da kim?
C'est qui cet idiot?
Kim bu şanslı çocuk?
- C'est qui, l'heureux élu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]