English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kimsenin umurunda değil

Kimsenin umurunda değil Çeviri Fransızca

382 parallel translation
Zaten fatura kimsenin umurunda değil.
Les journaux n'en auraient pas parlé.
- Ben kimsenin umurunda değil miyim?
- Et ce qui pourrait m'arriver?
- Hiç kimsenin umurunda değil.
- Tout le monde s'en fiche.
Güllere alerjik olduğum kimsenin umurunda değil.
Les roses me donnent le rhume des foins.
Kimsenin umurunda değil.
Personne ne s'entraide.
O kimsenin umurunda değil. Bizimde değil.
Tout le monde va oublier, même nous.
Bana ne olduğu kimsenin umurunda değil.
Personne ne se soucie de ce qui m'arrive.
Ama ne yararı var? Kimsenin umurunda değil.
Mais tout le monde s'en fichait.
- Kimsenin umurunda değil.
- Tout le monde s'en fiche.
Ne kadar susuz kaldığım kimsenin umurunda değil.
Je suis à sec
Kimsenin umurunda değil.
Tout le monde s'en fiche.
Ölsem de kalsam da kimsenin umurunda değil!
Morte ou vive, tout le monde s'en fout.
- Burada bir sorun var ama kimsenin umurunda değil.
Et tout le monde s'en moque.
Kimsenin umurunda değil.
Personne ne l'écoute.
- Bu yasalar dış dünyada kimsenin umurunda değil.
- Sur le terrain personnes ne connaît ces lois ineptes.
Maymun bize doğru geliyor ama kimsenin umurunda değil.
Le singe vient vers nous mais tout le monde s'en fout.
Kimsenin umurunda değil.
On est à New York.
Kimsenin umurunda değil.
On s'en fiche.
Kimsenin umurunda değil.
Les gens s'en fichent.
Umurlarında değil. Kimsenin umurunda değil.
Ils s'en foutent.
- Kimsenin umurunda değil!
- Justement, ça dérange personne!
- Vurulacağız, kimsenin umurunda değil.
Bon, combien? Le paquet, Dutch.
Mayoyla nasıl göründüğün kimsenin umurunda değil.
Jack, on se fiche de quoi tu as l'air en maillot.
Yeniler kimsenin umurunda değil.
Personne ne s'occupe des nouveaux.
Ne yaptığımız kimsenin umurunda değil.
Tout le monde se fout de ce qu'on fait ici.
Evet, ama kimsenin umurunda değil gibi.
Oui, mais tout le monde s'en fiche.
Ama burada artık kimsenin umurunda değil galiba.
On dirait qu'ici on s'en fiche.
Kimsenin umurunda değil
Personne ne s'en préoccupe.
Bu yüzden kimsenin umurunda değil.
C'est pourquoi personne ne s'en soucie.
Burada kimsenin umurunda değil sanki. Tanrı'nın cezası serseriler.
Les gens d'ici se foutent des morts, bon Dieu, voilà ce que je dis
- Geçmişin kimsenin umurunda değil.
- On s'en fout de tes histoires.
Kimsenin umurunda değil Meserve.
Tout le monde s'en fout, Meserve.
- Nelerin olduğu kimsenin umurunda değil mi?
- Tous le monde se fout de ce qui s'est passé?
Kimsenin umurunda değil, değil mi?
Personne n'en a rien à foutre, hein?
İçip içmemen, - Kimsenin umurunda değil.
Tout le monde s'en fiche.
Kimsenin umurunda değil.
Tout le monde s'en fout.
Çok konuşuyor, söyledikleri kimsenin umurunda değil.
C'est comme s'il crachait en l'air. Un moulin à paroles!
Kuzey İrlanda'ya ne olduğu kimsenin umurunda değil.
Tout le monde se fout de ce qui se passe ici.
Sen ve lanet karın, kimsenin umurunda değil.
Je me fous de toi et de ta femme?
Zaten artık kimse hatırlamıyor, kimsenin umurunda değil.
Comme si quelqu'un s'en souvenait, ou s'en souciait.
Hiç kimsenin umurunda değil. Kendin için endişelen.
Occupe-toi de ta famille, de toi et des gens que tu aimes.
Kimsenin umurunda değil. Önemli olan senin için neyin iyi olduğu.
Tout ce qui compte, c'est ce qui est bon pour toi... et ce que vous ressentez l'un pour l'autre.
Kimsenin umurunda değil mi demiştin?
Tout le monde s'en fout, hein?
Kimsenin umurunda değil.
Tu vois, tout le monde s'en fiche.
Bizim aşkımız kimsenin umurunda değil!
Tout le monde se fout de notre amour!
Tabii ki sizden başka kimsenin umurunda değil.
Nul autre que vous, bien sur.
Kimsenin umurunda değil.
On s'en fout.
Gerçekte kimsenin umurunda değil.
Non, personne ne s'intéresse à moi.
Kimsenin de umurunda değil.
Tout le monde s'en fiche.
Kardeşin kodese girdi ama kimsenin umurunda bile değil.
Ton frère s'est mis à table mais son histoire, c'est n'importe quoi.
Kahretsin. İtibarın kimsenin umurunda değil, Gil.
On s'en tape, de ta réputation!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]