Nasıl görünüyorum Çeviri Fransızca
916 parallel translation
- Nasıl görünüyorum, iyi mi?
- De quoi ai-je l'air? ça va?
Nasıl görünüyorum?
De quoi ai-je l'air?
- Nasıl görünüyorum?
- Je suis comment?
- Nasıl görünüyorum?
- À ton avis?
- Nasıl görünüyorum?
- De quoi j'ai l'air?
Nasıl görünüyorum?
De quoi ai-je l ´ air?
ee nasıl görünüyorum?
Comment suis-je?
Pekâlâ, nasıl görünüyorum?
Eh bien, de quoi ai-je l'air?
- Nasıl görünüyorum?
- Qu'en dites-vous? - Très bien!
- Nasıl görünüyorum? - Tanrım, çok yakışıklısın.
Que tu es beau!
Nasıl görünüyorum?
Comment tu me trouves?
- Nasıl görünüyorum Sam?
- Comment me trouves-tu, Sam?
- Ben! - Nasıl görünüyorum?
Ta jaquette est dans la malle.
- Nasıl görünüyorum?
Je suis comment?
Nasıl görünüyorum?
Comment me trouvez-vous?
Nasıl görünüyorum?
- Tu me trouves bien?
- Nasıl görünüyorum?
- Comme je suis?
Nasıl görünüyorum?
Comment je suis?
- Nasıl görünüyorum?
Alors... je suis comment?
Nasıl görünüyorum?
Ça va?
Nasıl görünüyorum?
Je suis comment?
Nasıl görünüyorum?
De quoi j'ai l'air?
- Nasıl görünüyorum?
- Je suis bien?
Nasıl görünüyorum?
Je suis bien?
- Nasıl görünüyorum?
- Il me va bien? Hein?
Nasıl görünüyorum, beyler?
- D'un ballon qui va éclater.
- Nasıl görünüyorum? - Göründüğün gibi.
- Qu'en dites-vous?
Nasıl görünüyorum?
Comment vous me trouvez?
- Nasıl görünüyorum?
- Je suis bien? - Parfait, marquis.
- Nasıl görünüyorum?
De quoi j'ai l'air?
Nasıl görünüyorum?
Il me va?
- Nasıl görünüyorum?
- Je suis comment? - Bien.
Nasıl görünüyorum?
A quoi ça ressemble?
Nasıl görünüyorum?
Qu'en penses-tu?
Nasıl görünüyorum?
Comment suis-je?
Nasıl görünüyorum?
Comment me trouves-tu?
Nasıl görünüyorum?
J'ai l'air bien?
- Nasıl görünüyorum?
- J'ai l'air de quoi?
Hey, nasıl görünüyorum?
De quoi j'ai l'air?
Şimdi nasıl görünüyorum?
De quoi j'ai l'air maintenant?
Nasıl görünüyorum dostum?
De quoi j'ai l'air?
- Joe, nasıl görünüyorum?
- Vous allez bien? - Oui.
Oradan nasıl görünüyorum?
Comment voulez-vous que j'aille?
Bunun içinde nasıl görünüyorum?
J'ai l'air de quoi?
Nasıl görünüyorum?
Est-ce que ça me va?
- Nasıl görünüyorum?
Comment je suis?
Ee, nasıl görünüyorum?
Je vous plais?
Nasıl görünüyorum?
Si ton imbécile te plaque, fais-en une moustiquaire.
- NasıI görünüyorum?
T'as pas l'air en forme.
Ee, ana, nasıl görünüyorum?
Comment me trouves-tu, la mère?
- Nasıl görünüyorum?
Je te plais?
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497