Nasıl yani Çeviri Fransızca
9,371 parallel translation
Nasıl yani?
Pourquoi?
- Nasıl yani?
- Ce qui veut dire?
Nasıl yani?
Comme quoi?
Nasıl yani?
Quoi?
Nasıl yani eşimi Taylor mı öldürdü?
Donc TAALR a tué mon mari.
Nasıl yani?
Qu'est-ce que tu veux dire?
Nasıl yani ya?
C'est quoi ce bordel?
- Nasıl yani?
- Comment ça?
Birkaç gün içinde benden SUV boyutunda bir paket bekle. Nasıl yani?
Et dans quelques jours, attends un paquet de la taille d'un 4x4 de ma part.
Nasıl yani?
Comment ca?
Nasıl yani?
Comment ça?
Nasıl yani? Sadece yedi kişiyle mi?
Vous voulez qu'on fasse ça tous seuls?
- Nasıl yani? Göster.
Montrez-moi.
Gil'le iki kere evlendik. Nasıl yani?
Gil et moi nous sommes mariés deux fois.
Nasıl yani? Oluyor işte.
Comment ça?
- Hemen dönerim. - Nasıl yani?
- Je reviens vite.
Nasıl yani?
- Comment ça?
- Nasıl yani?
C'est-à-dire?
Nasıl yani belki?
Comment ça, "peut-être"?
- Nasıl yani?
C'est à dire?
Nasıl yani?
De quoi vous parlez?
- Nasıl yani?
Que veux-tu dire?
Hmm, nasıl yani?
Que veux-tu dire?
Ben de az önce... Nasıl yani?
- Je viens juste de...
Nasıl yani, kamyonu Van Wyck Otoyolun'a öylece parkmı edeceksin?
Alors quoi, tu vas juste garer le camion au milieu de l'autoroute Van Wyck?
Nasıl yani?
Que veux-tu dire?
Nasıl yani?
De quoi est-ce que tu parles?
Nasıl yani?
De quoi est-ce que tu parles, bordel?
- Nasıl yani?
Oui, pourquoi?
- Nasıl yani?
- Quand ça?
- Nasıl yani?
- C'est-à-dire?
Nasıl yani?
Pardon?
Ne? Nasıl yani?
Quoi?
Nasıl yani?
C'est-à-dire?
Yapma, Lyndsey. Yani, arkadaşlarından biri benimle çıkmak isteseydi kendini nasıl hissederdin?
Je veux dire, comment te sentirais-tu si une de tes amies voulaient sortir avec moi?
Yani, bunu daha nasıl açıklayabilirsin?
Je veux dire... Quelle autre explication peux-tu me donner?
- Nasıl bir çılgın yani?
Quel genre de folie?
- Yani, bunu nasıl -
- Je veux dire, comment peux-tu...
Yani ne yaparsan yap nasıl hissedersen hisset korkunç bir hata yapma gafletinde bulunmayacaksın.
Que nous ne pouvons aller aussi loin l'un sans l'autre. Peu importe ce que vous faites ou ressentez, vous êtes sauve de commettre une terrible erreur.
- Yani ondan sonra hayatına nasıl ediyorsun?
Comment est-il possible de tourner la page?
Yani nasıl bir insan karısı yedi yıldır kayıpmış gibi davranır?
Quel genre de personne prétend que sa femme a disparu depuis 7 ans?
- Nasıl yani?
- Que voulez-vous dire?
- Nasıl yani?
Quoi?
Yani, nasıl hissediyorsun?
Comment tu te sens?
Yani, nasıl değiştiğime bakın.
Je veux dire, regardez ce que je suis devenu.
Anlamıyorum, yani nasıl?
Je ne comprends pas, je veux dire, comment...?
- Ama yani nasıl hissettiriyor?
Mais je voulais dire, qu'est-ce que ça fait?
Yani, senin için çalışıyorum ; fakat nasıl oluyorsa sen bana iyilik yapmış oluyorsun öyle mi?
Je vais bosser pour vous, et vous me faites une fleur? Je vous en dois une.
Geçen konuşmamızda helada olduğumu biliyor muydun yani? - Artık biliyorum. - Sunum nasıl geçti?
Il y a 30 ans, mon père a tourné dans une pub locale pour Les Placards Pritchett, et il a toujours été très fier du slogan qu'il avait trouvé.
Vallahi, başsavcıya gittiler, yani yaptığını düşünüyorlar, yani sana bir kez daha soruyorum, dosya odalarına nasıl girdin?
Ils vont aller voir le procureur, ce qui veut dire qu'ils le pensent. Je vais te le demander une fois de plus, comment es-tu entrée dans leur salle des dossiers?
- Nasıl yani elinle?
- Comment ça?
yani 12090
yanında 38
yanımda 72
yanımda kal 49
yanılmışım 190
yanılıyorsun 708
yanındayım 92
yanında kim var 24
yanıma gel 79
yanındaki kim 31
yanında 38
yanımda 72
yanımda kal 49
yanılmışım 190
yanılıyorsun 708
yanındayım 92
yanında kim var 24
yanıma gel 79
yanındaki kim 31
yanıyor 120
yanıyorsun 21
yanılmıyorsam 96
yani o 46
yanıldım 24
yanılıyorsunuz 182
yanıldın 34
yanılıyor 29
yanında olacağım 35
yanıyorum 101
yanıyorsun 21
yanılmıyorsam 96
yani o 46
yanıldım 24
yanılıyorsunuz 182
yanıldın 34
yanılıyor 29
yanında olacağım 35
yanıyorum 101
yani ben 120
yanılmıyorum 35
yanına geliyorum 25
yani biz 33
yanılıyorlar 22
yanında mı 21
yanılıyor muyum 134
yanıt yok 52
yanımdasın 16
yani bu 55
yanılmıyorum 35
yanına geliyorum 25
yani biz 33
yanılıyorlar 22
yanında mı 21
yanılıyor muyum 134
yanıt yok 52
yanımdasın 16
yani bu 55