English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Ne yapıyorsun burada

Ne yapıyorsun burada Çeviri Fransızca

7,263 parallel translation
Sen ne yapıyorsun burada?
Qu'est ce que tu fais ici?
Ne yapıyorsun burada?
Qu'est-ce que tu fais ici?
- Ne yapıyorsun burada?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Ne yapıyorsun burada?
Qu'est-ce tu fais là?
Ne yapıyorsun burada?
Donc... Qu'est-ce que tu fais là?
Merhaba anne, ne yapıyorsun burada?
Maman. Que fais-tu ici?
- Hala ne yapıyorsun burada?
- Qu'est-ce que tu fais encore là? - Hé, hé!
Tommy, ne yapıyorsun burada?
Tommy, qu'est-ce que tu fais ici?
- Ne yapıyorsun burada?
Qu'est ce que tu es entrain de faire?
Ne yapıyorsun burada?
Qu'est-ce que vous foutez là?
Asıl sen ne yapıyorsun burada?
Qu'est-ce que VOUS foutez là?
- Ne yapıyorsun burada?
Qu'est-ce que tu fais là?
Henry, ne yapıyorsun burada?
Henry, qu'est-ce que tu fais ici?
Tony ne yapıyorsun burada?
Tony, qu'est-ce que tu fais?
- Sean, ne yapıyorsun burada?
- Sean, que fais-tu ici?
Burada ne yapıyorsun dostum?
Bon sang qu'est-ce que tu fais ici, mec?
Burada ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais là?
Burada ne yapıyorsun?
Que fais-tu ici?
Burada ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que vous faîtes là?
Mike, burada ne yapıyorsun?
Mike, qu'est-ce que tu fais là?
Jonathan, burada ne yapıyorsun?
Jonathan, que fais-tu ici?
- Burada ne yapıyorsun?
Que fais tu là?
Bizimkilerden daha iyi karşıladınız beni. Kesinlikle J-May. Burada ne yapıyorsun?
Et encore une fois, quelle est votre relation avec Lori Stevens?
Burada ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Burada ne yapıyorsun?
Conversations indistinctes Hey. Qu'est-ce que tu fais là?
Ne yapıyorsun burada Johnny?
Tu fais quoi ici?
Burada ne yapıyorsun?
Que faites-vous là?
Burada ne yapıyorsun?
Que fais-tu ici? C'est bon.
Burada ne yapıyorsun?
Que faites-vous ici?
Burada ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que vous faites ici?
Burada ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais dehors?
Burada ne yapıyorsun?
Qu'est ce que tu fais là?
Louis, burada ne yapıyorsun?
Louis, qu'est-ce-que tu fais là?
Burada ne yapıyorsun, Jessica?
Qu'est-ce que tu fais là, Jessica?
- Bu gece burada ne yapıyorsun, Grace?
Qu'est-ce que vous faites ici ce soir, Grace?
- Burada ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais là.
Rachel, ne yapıyorsun burada?
Rachel, qu'est-ce que tu fais ici?
Anniş, burada ne yapıyorsun?
Moppa, que fais-tu ici?
Burada tek başına ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais ici tout seul?
Selam dostum. Burada ne yapıyorsun?
Que faites-vous là?
Hala burada ne yapıyorsun?
Et en fait qu'est-ce que tu as là-dedans?
Burada ne yapıyorsun hala?
Que faites-vous encore ici?
Sen burada ne yapıyorsun?
Que faites-vous ici?
- Burada ne yapıyorsun?
Que fais-tu ici?
Katrina, burada ne yapıyorsun?
Katrina, qu'est-ce que tu fais là?
Burada tek başına ne yapıyorsun?
Que fais-tu seule par ici?
Burada ne yapıyorsun?
Mais qu'est-ce que tu fous?
Burada ne yapıyorsun?
Qu'est ce que tu fais ici?
Burada ne yapıyorsun, Jane?
Qu'est-ce que tu fais là?
Burada ne yapıyorsun?
Que fais-tu là?
Burada ne yapıyorsun? Gördünüz? Kardeşi değil.
La tête est ici, les pieds sont là, et le bébé doit avoir la tête en bas pour naître de façon naturelle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]