Nerede buldunuz Çeviri Fransızca
242 parallel translation
Nerede buldunuz onu?
Où l'avez-vous trouvée?
Onu nerede buldunuz? - Operadaki ana merdiveni hatırlıyor musunuz? - Evet.
En haut de l'escalier de l'Opéra, il y a un palier qui donne sur le foyer, puis une petite niche.
- Onları buldum. - Tam olarak nerede buldunuz?
- Je les ai trouvées.
Nerede buldunuz?
Où l'avez-vous trouvé?
Onu nerede buldunuz?
Où l'avez-vous trouvée?
- Nerede buldunuz?
- Oui. - Où l'avez-vous trouvé?
Nerede buldunuz?
Où ça?
Nerede buldunuz?
où l'a t'il trouvé?
- Kolu nerede buldunuz?
- Oû avez-vous trouvé le bras?
Şuraya oturun lütfen. Bizim haylazları nerede buldunuz?
Asseyez-vous et dites-moi où vous les avez trouvés.
- Atı nerede buldunuz?
Où l'avez-vous trouvé?
Bay Murphy, bu cüppeyi nerede buldunuz?
Où avez-vous trouvé cette soutane?
Arabasını nerede buldunuz?
Où avez-vous retrouvé la voiture?
Onu nerede buldunuz? - Eee..
- Lequel de vous l'a découvert?
- Toro'yu nerede buldunuz? - Ülkemde bir sirkim var.
J'ai un petit cirque dans mon pays.
- Bu sahtekari nerede buldunuz?
- D'où vient cet imposteur?
Nerede buldunuz onu?
Où l'avez-vous pêchée?
Bunu nerede buldunuz, Müfettiş?
Où l'avez-vous trouvé?
Nerede buldunuz onları?
Où l'avez-vous trouvé?
Bunu nerede buldunuz?
Vous avez trouvé ça où?
Nerede buldunuz, köyün civarında mı?
Où l'avez-vous trouvée, prés du village?
- Onu nerede buldunuz?
- Où l'as-tu déniché?
Nerede buldunuz?
C'est le sien. Où l'avez-vous trouvé?
Bunu nerede buldunuz?
Où l'avez-vous trouvé?
- Bunu nerede buldunuz?
- Où l'avez-vous trouvé?
Nerede buldunuz o serseriyi! Bizim bahçede buldum.
- Un instant, voilà mon chat errant.
Onu nerede buldunuz?
Où l'avez-vous trouvé?
- Onu nerede buldunuz?
- Où l'avez-vous trouvé?
- Bayan Grange'i nerede buldunuz?
- Où avez-vous trouvé Mme Grange?
Bunları nerede buldunuz?
Où les avez-vous trouvées?
Karınızı nerede buldunuz?
Où avez-vous retrouvé votre femme?
Bunu nerede buldunuz?
Où étaient-ils?
- Nerede buldunuz, Caesar?
- Où les as-tu trouvés?
- Anahtar nerede buldunuz? - Cebinde.
- Si majordome parti, où était clé?
Bunu tam olarak nerede buldunuz?
Ca vient d'où, exactement?
- Onu nerede buldunuz?
- Où l'avez-vous trouvée?
Harika! Onu nerede buldunuz?
Où l'avez-vous trouvé?
Bunu nerede buldunuz?
Comment avez-vous eu ça?
- Onları nerede buldunuz?
- Où les avez-vous trouvés?
Onu nerede buldunuz?
Où avez-vous eu ça?
Bunu nerede buldunuz? Olabileceğini düşünmüştüm.
Vous l'avez trouvé où?
Peki anahtarı nerede buldunuz?
Mais où avez-vous trouvé la clé?
- Nerede buldunuz?
- Où l'avez-vous trouvé?
- Onu nerede buldunuz?
On se perd facilement.
Onu nerede buldunuz?
Ushi, Tamé, comment avez-vous fait pour trouver cette beauté?
O nerede? Onu buldunuz mu?
Où est-elle?
Nerede buldunuz?
Il est où?
- Kontrol merkezini buldunuz mu? - Bulduk. - Nerede
- Vous l'avez trouvé?
Tam nerede buldunuz Binbaşı?
Où l'avez-vous trouvé, Commandant?
- Nerede olduklarını buldunuz mu?
Tu sais où ils sont?
Nerede oturduğumu nasıl buldunuz.
Comment avez-vous su où j'habitais?
buldunuz mu 39
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
neredesiniz 293
nerede kalmıştık 239
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
nerede kalmıştık 239
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198