English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Nerede yaşıyorsun

Nerede yaşıyorsun Çeviri Fransızca

357 parallel translation
"Nerede yaşıyorsun?"
Et où vivez-vous?
- Nerede yaşıyorsun? - Ha?
Et vous, vous habitez où?
- Nerede yaşıyorsun?
- Vous habitez où?
"Nerede yaşıyorsun?"
"Où habitez-vous?"
Nerede yaşıyorsun sen?
Où habites-tu?
Nerede yaşıyorsun?
Où habitez-vous?
Nerede yaşıyorsun?
Où habites-tu?
Nerede yaşıyorsun öyleyse?
Où habitez-vous?
- Nerede yaşıyorsun?
Où habitez-vous?
- Sessiz ol, Rose. Nerede yaşıyorsun evlat?
Tu habites où, fiston?
Nerede yaşıyorsun?
- Rose...
Nerede yaşıyorsun?
Où vis-tu? Et ne mens pas!
Nerede yaşıyorsun?
Vous vivez comment?
Nerede yaşıyorsun sen?
Où habites-tu, ma belle?
Ve onada bir tane gönder, Sarah Jane, sen nerede yaşıyorsun?
Et à elle aussi, envoyez-en une. Où habites-tu, Sarah Jane?
- Nerede yaşıyorsun? - "Ölü Ruhlarda"
J'habite en banlieue...
Nerede yaşıyorsun?
- Ah oui? - Où loges-tu?
Herkes üzerine düşeni yapacak. Nerede yaşıyorsun?
On gardera tous les deux la tête haute.
Söyle, örneğin nerede yaşıyorsun?
Par exemple, où vis-tu?
Yalnız başına, sokağa çıkmaya hakkın yok. Nerede yaşıyorsun?
Vous n'avez pas le droit d'être seule dehors.
Nerede yaşıyorsun?
Et toi?
Şimdi nerede yaşıyorsun?
Et toi, où vis-tu?
Nerede yaşıyorsun?
C'est à toi que je parle.
Nerede yaşıyorsun ya da nereden geldin bilmek istemiyorum.
Je ne veux pas savoir ou tu habites, ou d'ou tu viens.
- Nerede yaşıyorsun?
- Où est cette maison?
Nerede yaşıyorsun?
Où vivez-vous?
Evet. Şu an nerede yaşıyorsun?
- Où vivez-vous en ce moment?
Nerede yaşıyorsun?
Où vis-tu?
Tamam, ama ben çitlerden atlayamam. Nerede yaşıyorsun? Gri ev, 5C bloğu.
D'accord, mais écoute, je saute très mal les barrières, alors où habites-tu?
Ve sonra geri dönüp bana, "Nerede yaşıyorsun?" dediklerinde "California.'da" diyeceğim.
Quand je retourne là-bas et qu'on me demande "Où tu habites?" Je dis "En Californie."
Sen nerede yaşıyorsun bilmiyorum.
Vous n'y êtes plus, c'était bon pour l'an dernier.
- Nerede yaşıyorsun?
Où habites-tu?
Ee Didi, nerede yaşıyorsun?
Alors, Didi, où habitez-vous?
- Şimdi nerede yaşıyorsun ki?
- Où vis-tu en ce moment?
Peki, nerede yaşıyorsun?
Alors, où vivez-vous?
- Nerede yaşıyorsun sen?
Et alors, faut que je m'écrase devant lui? !
Nerede yaşıyorsun?
Comment vous appelez-vous? Vous habitez où?
Ah, adın ne senin? Nerede yaşıyorsun?
Comment vous appelez-vous?
Nerede yaşıyorsun?
Où tu habites?
Adın ne? Nerede yaşıyorsun?
Comment t'appelles-tu?
Nerede yaşıyorsun?
- Où habitez-vous?
Nerede yaşıyorsun?
Qui t'as comme parents? Où t'habites?
Basie, Nerede yaşıyorsun?
Où habitez-vous?
- Nerede yaşıyorsun?
- Où habitez-vous?
Nerede yaşıyorsun?
- Lieu de résidence?
Nerede yaşıyorsun?
Tu habites où?
- Nerede yaşıyorsun?
T'habites où?
- Sorun mu? - Nerede yaşıyorsun, bayım?
Ce journaliste peut lui créer des ennuis?
Sen nerede yaşıyorsun?
Dans quel monde vis-tu?
Nerede yaşıyorsun?
Où est-ce que tu habites?
Nerede yaşıyorsun?
Vous habitez où?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]