English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Neredeydiniz

Neredeydiniz Çeviri Fransızca

1,014 parallel translation
- Bazen. - 18 Nisan gecesi neredeydiniz?
- 2 ou 3 fois par semaine.
Yangın başladığında neredeydiniz?
Dites-nous où vous étiez quand le feu a démarré.
Cinayet sırasında neredeydiniz?
Ensuite, j'ai vu M. Pulta, le fabricant de tonneaux.
Burada Gestapo'da. Peki bu sabah saat 10'dan sonra neredeydiniz?
Je vous l'ai dit, je ne l'ai pas vu de la journée.
- Bu akşam saat 8 civarı neredeydiniz?
Où étiez-vous vers 20 h?
Neredeydiniz?
Où étiez-vous donc?
Ateş edildiğinde neredeydiniz?
Où étiez-vous quand on a tiré?
Bütün gün neredeydiniz?
Où étiez-vous?
- Neredeydiniz?
- Où étiez-vous allés?
- Neredeydiniz?
- Où étiez-vous?
Uşak, Albay'a yemeğini götürdükten sonra siz neredeydiniz?
Après que Lakin ait monté son dîner au colonel, où étiez-vous?
Perde arasında neredeydiniz?
Où étiez-vous à l'entracte?
Arada neredeydiniz? Cevap... "
"Où étiez-vous dans l'intervalle?" Réponse.
Bu ne tesadüf! - Neredeydiniz?
Quel hasard de vous voir ici!
Çığlığı duyduğunuzda neredeydiniz?
Où étiez-vous quand elle a hurlé?
Son iki gün neredeydiniz?
Où étiez-vous depuis deux jours?
Neredeydiniz ha!
Où étiez-vous donc?
Saat 11'de neredeydiniz, peder?
Où étiez-vous à 11h?
Siz çocuklar, bu öğleden sonra neredeydiniz?
Où étiez-vous cet après-midi?
- Neredeydiniz?
- Où tu étais?
Kyle Hadley vurulduğunda, kesin olarak neredeydiniz?
Où étiez-vous exactement au moment où Kyle Hadley a été abattu?
Tekrarlıyorum, Bayan Hadley, Kyle Hadley vurulduğunda, kesin olarak neredeydiniz?
Je répète Mlle Hadley, où étiez-vous exactement au moment où Kyle Hadley a été abattu?
Şimdi... Ben... Sizden ricam, eve gidin sigorta şirketinin soyulduğu iki günde neredeydiniz ne yapıyordunuz, anımsamaya ve her türlü kaydı bulmaya çalışın.
Maintenant... rentrez chez vous... et faites un effort pour essayer de vous rappeler exactement... où vous vous trouviez pendant ces deux jours... où eurent lieu les hold-up.
Bonnie doğduğunda neredeydiniz peki?
Où étiez-vous quand Bonnie est née?
Neredeydiniz?
Où étais-tu donc?
Çocuklar neredeydiniz?
Où étiez-vous?
Barney Quill öldürüldüğü sırada neredeydiniz?
Où vous trouviez-vous quand Barney Quill a été tué?
Neredeydiniz?
Où étiez-vous?
Pardon, 16 numaralı yatağı soruyordunuz değil mi? Siz neredeydiniz?
Vous cherchez la personne de la place 16?
Neredeydiniz?
Je suis dans...
- Siz o zaman neredeydiniz? - Nuremberg'teydim.
- Où étiez-vous à cette époque?
Doktor, neredeydiniz? Metroda.
Docteur, où étiez-vous?
Maria bağırırken, siz neredeydiniz?
Oû êtiez-vous quand Maria a crié?
Elizabeth'in odası darmadağın edilirken neredeydiniz?
Oû êtiez-vous quand on saccageait la chambre?
- Affedersiniz, 8 eylülde neredeydiniz?
- Où étiez-vous le 8 septembre?
- 8 eylülde neredeydiniz? - Ne istiyorsun?
Où étiez-vous, pour parler de traîtres?
Siz ikiniz neredeydiniz?
Où étiez-vous, tous les deux?
Siz neredeydiniz Dr. Markway?
Où étiez-vous, Dr Markway?
- Siz neredeydiniz?
- Et vous, vous étiez où?
- Siz neredeydiniz?
- La nôtre fume à 80...
Tokyo'dan önce neredeydiniz?
- Merci. Vous étiez où avant Tokyo?
Siz neredeydiniz?
- Où étiez-vous?
Neredeydiniz?
Mais où étais-tu donc?
6 hafta öncesini düşünün. Neredeydiniz?
Il y a un mois et demi, où étiez-vous?
Alison, neredeydiniz?
Alison, où étais-tu?
Martha, sen meşgulken, ikiniz meşgulken yani neredeydiniz bilmiyorum, ama bir yerdeydiniz mutlaka kısa bir süre sen meşgulken genç bayan ve ben kısa bir konuşma yapıyorduk. Bilirsin işte, çene çalıyorduk. Kapının zili çaldı.
Pendant que tu étais occupée, pendant que vous deux étiez... je ne sais où, mais quelque part... pendant que tu t'occupais... la petite dame et moi, on faisait la causette... tu sais, cœur à cœur... quand la porte a sonné.
Siz neredeydiniz?
Où étiez-vous?
" Neredeydiniz?
" D'où venez-vous?
Siz neredeydiniz?
Où étais-tu?
Neredeydiniz?
Vous m'avez fait peur. Où étiez-vous?
- Neredeydiniz?
- Où vous étiez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]