English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Peki ne olacak

Peki ne olacak Çeviri Fransızca

3,321 parallel translation
Peki bu biralar ne olacak dostum?
Et ces bières?
Peki, ya sevgili Karsan'ın ne olacak?
Qu'en est-il de votre chéri Karsan?
Peki, ne kadar burada mal olacak nasıl olsa, yaklaşık 100 $ bir can?
Elle coûterait combien ici, 100 dollars la cannette?
Peki ya ama elmas ne olacak?
le diamant?
Peki cesur askerleriniz yeniden doldururken ne olacak?
Mais que se passe-t-il pendant que vos braves miliciens rechargent?
Peki şimdi ne olacak?
Et maintenant?
- Peki ya benim müvekkilim ne olacak?
- Et les souffrances de mon client?
Peki senin işin ne olacak?
Et à propos de votre travail, hum?
Ekselansları peki ya kardeşiniz ne olacak?
Excellence, qu'en est-il de votre frère?
Peki ya senin anneni ararken aldığın riskler ne olacak?
Et les risques que tu as pris en recherchant ta mère?
Peki mantık ne olacak?
Il y a une certaine logique.
- Peki bu orospu çocuğu ne olacak?
Et l'autre fils de pute, là?
Michael Kern olayı ne olacak peki?
Que se passe-t-il avec Michael Kern?
- Peki şimdi ne olacak?
- Alors, qu'est ce qu'on fait?
Peki, şimdi ne olacak?
D'accord, qu'est-ce que c'est alors?
- Anlattığın şeyler ne olacak peki?
Et ce que vous avez dit?
Peki... şimdi ne olacak?
Alors, on fait quoi, maintenant?
Vahşi hayvanlara ne olacak peki?
- As-tu pensé aux bêtes sauvages?
Peki şimdi ne olacak?
Eh bien, euh, ce est le... maintenant?
Peki Dr. Morris ne olacak?
Et le docteur Morris?
Eğitimi ne olacak peki?
Qu'est-il arrivé à son éducation?
Peki şimdi ne olacak?
Je vous avais demandé du temps!
Peki Apple Plakçılık ne olacak?
Mais, et les disques Apple?
Tanrım, peki eğer beğenmezsem ne olacak?
Oh, Mon Dieu - Okay - Et qu'est-ce qui va se passer si je n'aime pas cela?
- Peki sosyal hizmetlerden gelirlerse ne olacak?
Ça va. Et si les services sociaux arrivent?
- Şu Vargulf ne olacak peki?
- Et pour ce vargulf?
Peki 3.-4. sınıf kilitlemesi ne olacak?
Et pour le bal Junior-senior?
Şimdi ne olacak peki?
♪ Alors pour une fois dans ma vie Donc maintenant quoi?
Peki kudretli Cumhuriyet'i harap ettiğimizde ne olacak?
Et quand nous aurons mené la puissante République à sa perte?
- Peki, sonra ne olacak?
Et après tu sais quoi?
Şimdi ne olacak peki?
Et maintenant?
Peki geçerseniz ne olacak?
Et qu'est-ce que tu vas faire si tu passes bien?
Bu lezzetli kek ne olacak peki?
et ces délicieux cuppy-cakes?
Evet, peki hesaba katmadığın diğer şeyler ne olacak?
Ouais, mais qu`en est il de ce que tu ne comptes pas?
Peki, devam etmek isterse... ne olacak?
D'accord, qu'est-ce qui se passera si elle le fait?
Peki şimdi ne olacak?
Bon, et maintenant?
Peki, Kimber'a ne olacak?
Et... Qu'est-ce qu'on fait de Kimber?
Peki Bob ne olacak "
What about bob? ! "
Peki, yaşlanıp da günde iki kere yapamayacak hale geldiğinde ne olacak?
Et quand tu sera plus vieux et que tu ne peux plus le faire deux fois par jour?
Bileklerindeki bandaj izleri ne olacak peki?
Que fais-tu des marques de ligature sur ses poignets?
Peki bizim kasete ne olacak?
Et nos enregistrements?
Bir sorun çıkarsa diye sinyal ne olacak peki?
C'est quoi le signal si quelque chose se tourne mal?
- Peki bu işe yaramazsa ne olacak?
Et si ça ne marche pas?
Temel insan hakları ne olacak peki?
Et les droits de l'Homme?
- Peki bizim güvenliğimiz ne olacak?
Et pour nous, notre sécurité?
Peki Jacs ile Franky ne olacak?
Et pour Jacs et Franky?
Peki aynı şey tekrarlanırsa ne olacak?
Et si ça se reproduit?
- Jacs'e rastlarsan ne olacak peki?
- Et si vous rencontrez Jacs? Comment vas-tu te débrouiller avec ça?
Peki iki yaşında ki bir Prens'in Galler'e ne faydası olacak.
Et quel est l'utilité d'un prince nourrisson pour le Pays de Galle?
Peki, şimdi ne olacak?
Que faire maintenant?
Artık hiçbir amacının kalmadığını söylüyorsun. Peki ya küçük George ne olacak?
Vous dites n'avoir plus de raison de vivre, mais vous avez le petit George.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]