Pa Çeviri Fransızca
1,894 parallel translation
Ama bunlar farklı görünüyor... Neden bahsediyorsun? Tıpa tıpkı birbirlerine benziyorlar.
- Ça ne lui ressemble pas.
# haydi kaldır kıçını da sahneye gel # # yasalara aykırı değil, ellerini pati gibi yap # # zıpla zıpla, zıplayan köpek # # zıpla zıpla, zıplayan köpek # # zıpla zıpla, zıplayan köpek #
# Amène ton derrière sur la piste et mets-toi à quatre pattes # # Ça n'a rien d'illégal, fais de ta main une pa-patte # # Saut saut, saut du chien #
Başardım moruk.
- J'y suis, p pa.
Bekle beni moruk.
Tu verras, p pa!
- Hadi dostum hikayemi bitirmeme izin ver.
PHILADELPHIE, PA Laisse-moi finir l'histoire.
- Ben orada değildim bile.
Écoutez, je n'étais même pas là, p pa.
Yani tıpa mı gireceksin?
Alors tu vas faire des études de médecine?
Galiba Jim tıpa girecek.
C'est comme si Jim devait aller à l'école de médecine.
Tıpa girdiğinde orada seninle olacağım.
Quand tu iras en faculté de médecine, je serai là avec toi.
- Tıpa tıp aynı görünüyorlar, ha?
- Elles sont identiques.
Ama bu sembollerden bazıları, tıpa tıp... Mongodaki Dr. Gordonun tutulduğu... hücrede yazılı olanlara benziyor.
Mais certains de ces symboles sont les mêmes que ceux qui étaient dans la cellule sur Mongo où était retenu le Dr.
- Biraz soluna kay lütfen?
- Ouais. PHILADELPHIE, PA
Tıpa girdi.
Elle est allée dans une fac de médecine.
Bu binanın tepesinde kesinlikle bir helikopter pisti var.
UN MARDI... PHILADELPHIE, PA Il y a définitivement un héliport sur le toit de cet immeuble.
Mahalle rapçi'si miymiş neymiş.
PHILADELPHIE, PA - Il est un rappeur local.
- Hayır öyle bir şey yapmayacağım!
PHILADELPHIE, PA - Je ne le ferai pas!
Bana göre, en harika dayanıklılığım ne mi?
PHILADELPHIE, PA "Quelle est ma principale qualité en tant que serveur?" Qu'est-ce que c'est que ça, Frank?
- Kesinlikle, baba.
On arrive,'Pa.
Acil personeli, mavi kod.
WOMAN ON PA : Le personnel des urgences, bleu code.
Doğru baba.
Oui. C'est vrai, p pa.
Neredeyse tıpa tıp aynı.
La copie presque identique.
Ama yapamadım, çünkü hep aklımdasın.
Mais j'ai pa pû, je pense à toi sans arrêt.
Hey, Baba.
Salut, p pa.
Ben o filmi sıkıcı bulmuştum.
PHILADELPHIE, PA Ennuyeux?
Ka... ka... pa... çeneni!
( En bégayant ) - La ferme, Averell!
Baba, biz... Bu da ne?
Pa, on était... C'est quoi, ça?
Sen kafayı mı yedin?
Qu'est-ce qui va pa chez toi, vieux?
Birincisi, Pa Verbeek hakkında soru sormaktan vazgeçmemi istiyorsun.
Primo, tu veux pas que je demande comment va ton mari.
Ve buldukları bazı şeyleri, adli tıpa gönderdiklerini söylediler.
Ils ont dit qu'ils ont envoyé des trucs en criminologie et que dans quelques jours...
Selam babiş!
Salut P'pa!
Bilmiyorum, Nate. Bu kılıçlarla oynamamızın, babamızı nasıl kızdırdığını biliyorsun.
Tu sais que ça rend fou P'pa qu'on utilise ses machettes.
Babamızı dinlemeliydik.
On aurait dû écouter P'pa!
Şimdi, koş ve babamızı çağır!
Va chercher P'pa!
Öyleme söyleme lütfen.
P'pa, tu le penses pas.
- Baba!
- P'pa!
Babam haklı.
P'pa a raison.
Hoşça kal, baba.
Au revoir, P'pa.
- Baba.
P'pa!
- Babam.
P'pa.
Aslında sadece bir kişinin sevgisine muhtaçtım o da sendin, baba.
Et j'ai compris que je voulais surtout être aimé de toi, P'pa.
- Baba.
- P'pa.
Baba, çocukluğum, Nate, aynadaki yansımam.
P'pa, enfant en moi, Nate, mon propre reflet...
- Selam baba.
Hey,'pa.
- Antrenman yapıyoruz, baba.
- On s'entraîne, Pa'
Merhaba baba.
Salut, P'pa.
- Selam, baba.
- Hé, p pa.
Baba, bu kez bari yapma.
P'pa, laisse tomber pour une fois.
New Haven'da bulunan kimyasal artıklar Drexler bombalamasında kullanılanla tıpa tıp uyuyor.
Des indices chimiques trouvés à New Haven correspondent à ceux relevés au Drexler.
Trompetimi tut.
Pom pa di da Viens tenir ma trompette.
- Götüne bir tıpa sokmalıydık.
Hé!
- Hislerini anlıyorum baba.
Je comprends ce que tu ressens,'pa.