Pekalâ Çeviri Fransızca
292 parallel translation
Pekalâ ama bölgedeki televizyon satıcısıyla senin adına konuştum bile. Şu çekici Bay Weeks'le.
Comme tu veux, mais j'en ai déjà parlé à M. Weeks, ce charmant vendeur.
- Pekalâ,'Yalnız'. - Korkarım adın böyle kalacak.
Lonesome, ce nom vous restera.
Pekalâ. Tuğgenerale sorayım.
Très bien, j'en appelle au contre-amiral.
Pekalâ Ramsay.
Parfait, Ramsay.
Pekalâ Amiral... Eğer hafızanızı canlandıracak bir şey olursa... aradığınız takdirde çok müteşekkir olurum.
Si, par chance, la mémoire vous revenait... téléphonez-moi aussitôt.
Pekalâ.
D'accord.
- Pekalâ, ne kadar istiyorsun?
- Alors, combien voulez-vous?
Pekalâ, fiyatta anlaştık mı?
Alors, on est d'accord sur le prix?
Pekalâ, Sabata. Neler oluyor, bakalım?
Sabata, que se passe-t-il, bon sang?
Pekalâ, gidelim çocuklar.
Les gars, allons-y.
Pekalâ, Şerif.
- Alors, shérif?
Pekalâ, beyler. Dikkatle dinleyin.
Votre attention s'il vous plaît.
Pekalâ çocuklar.
Allez, les gars.
Tamam, pekalâ.
Oui, très bien.
Pekalâ, Charlie ne kadar ilerlemişti?
Á quelle étape en était Charlie?
Pekalâ Garber.
Très bien.
Pekalâ, herkes koltuklarına geri otursun.
Très bien, tout le monde. Retournez vous asseoir.
Pekalâ kondüktör. Trenden 150 metre kadar uzağa yürü.
Je veux que vous marchiez sur la voie sur une trentaine de mètres.
Pekalâ beyler.
Très bien, messieurs.
Pekalâ, efendim bunu yapacağız.
OK, donc on fait tout ça.
Pekalâ bayanlar baylar. Lütfen dikkat.
Mesdames et messieurs, votre attention.
Pekalâ.
Bon.
Pekalâ Bay Brown.
Très bien, M. Brun.
Pekalâ, her yer temiz.
Bon, la voie est libre.
Pekalâ paltoları ters çevirin.
Bon, retournez vos manteaux.
Pekalâ, hadi gidelim.
Très bien, en route.
Çünkü pekalâ da gezegenimizin bir sonraki baskın yaşam formu olabilir.
Il se pourrait qu'elle soit l'espèce vivante qui dominera un jour notre planète.
Pekalâ ama en azından bana karşı dürüst olabilirsin.
Mais vous seriez franc.
- Pekalâ, gidelim.
Très bien, allons-y.
- Pekalâ... Size göstermek isterdim, fakat son batırdığım işi temizlemem gerekiyor.
Mince, les gars... je peux pas, j'ai déjà trucidé mes derniers morpions.
Pekalâ, benimle gelirseniz.
Eh bien, vous voulez venir avec moi?
Pekalâ, Marissa, Bana yardım edecek bir yardımcı kaptana ihtiyacım var.
Bien, Marissa. J'ai besoin d'un officier en second pour m'aider.
Pekalâ, bir düşünelim.
Oui, voyons voir.
Pekalâ, dediğin gibi, seçeneklerimiz sınırlı.
Comme vous le disiez, nos choix sont limités.
Pekalâ, doğum çabası bir sonraki adım. Tam bir doğum genişlemesi başlatacaktır.
L'étape suivante est la sortie de l'enfant, à la dilatation totale du col.
- Pekalâ, özür dilerim!
- Oh, je suis vraiment désolée!
Pekalâ.
Bon, très bien.
Pekalâ, hoşça kal William.
Bien... au revoir William.
Dominion'dan korumayı tercih edecekler. Pekalâ,
Pour se protéger du Dominion.
Pekalâ, onu gözünüzden ayırmayın. Ne oldu?
Et surtout, maintenez la surveillance.
Pekalâ.
OK. Au revoir, maman.
Pekalâ, oradaki yağmurluk giymiş adam.
OK, le gars dans le pare-vent là. Deux femmes juste devant lui.
Pekalâ o kim biliyor musun?
OK, tu veux savoir qui il est?
Pekalâ, Stuart.
Très bien, Stuart.
Pekalâ. Kime borçluyum? Tamam.
OK, a qui suis-je redevable?
Pekalâ.
Donc il a passé la tête ici.
Kafasını içeri uzattı. Pekalâ. Tam olarak ne söyledi, Darci?
Très bien, tu dois me répéter ses paroles exactes, Darci.
Pekalâ. Elimizde bir sürü seçenek var.
Très bien, on a pas mal de choix.
Pekalâ. Herkes sessiz olsun.
OK, tout le monde- - silence, s'il vous plait.
Pekalâ.
Très bien.
Pekalâ, büyük hayâl kırıklığı ne söyledi bakalım? Tehlikeli olduğunuzu. Ama öyle görünmüyorsunuz.
Que vous êtes dangereuse même si vous ne le paraissez pas.
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20
pekala millet 125
pekâlâ millet 68
pekala evlat 48
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20
pekala millet 125
pekâlâ millet 68
pekala evlat 48