English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Polis değilim

Polis değilim Çeviri Fransızca

524 parallel translation
Ben polis değilim.
Vous cherchez votre sifflet?
Ne yaparsa yapsın. Hiç umurumda değil. Ben polis değilim.
Il peut rouler dans le ruisseau, si ça lui chante.
- Polis değilim.
- Je ne suis pas un flic.
Polis değilim.
Je ne suis pas de la police.
- Bay Thayar, ben polis değilim.
- M. Thayar, je ne suis pas de la police.
Ben bir polis değilim. ( İtalyan Jandarması ) Ama kendimi Carabinier gibi hissediyorum.
30 ans de bons et loyaux services et je me sens carabinier... Oui, de la tête aux pieds.
- Ben polis değilim. - Öyle mi?
Je ne suis pas de la police.
- Ben polis değilim.
- Je ne suis pas flic.
- Polis değilim ki ben!
- Mais je ne suis pas un flic!
Polis değilim ama sonuç meydanda diyorum.
Je ne suis pas policier, mais la conclusion semble évidente.
Ben polis değilim, Earl.
Je ne suis pas policier.
Ben polis değilim.
Je suis pas un flic.
Ben polis değilim.
J'en suis pas un.
Hayır, polis değilim.
Non, je ne suis pas un policier.
Ben polis değilim George...
moi je suis pas un chef de police, George...
Ben polis değilim. Ben doktorum.
Je ne suis pas de la police, je suis médecin.
Üzgünüm ama siz avukatların umduğu kadar yoz bir polis değilim efendim.
Désolé de ne pas être le criminel auquel vous vous attendiez.
- Ben güvenlik görevlisiyim, polis değilim.
- Je ne suis pas de la police.
Ben polis değilim Bayan Hayden.
Je ne suis pas la police, Mme Hayden.
Bana anlatabilirsin, ben polis değilim.
Tu peux me dire. Je ne suis pas la police.
Artık polis değilim ha?
Je ne fais plus partie de la police, hein?
- Ben polis değilim.
Je ne suis pas un policier.
Hayır ben polis değilim! Bir savunma örgütündenim.
Je vous jure, on n'a pas de police ici.
- Polis değilim ben.
- Je ne suis pas policier.
Ben polis değilim.
Je ne suis pas flic.
Polis değilim!
Non. Je n'ai pas trahi.
Bu gece polis değilim.
Je ne suis pas flic, ce soir.
Polis değilim! Joey'nin sevgilisiyim!
Non, je suis la copine de Joey!
Ben polis değilim.
Je ne suis pas policier.
Oh, az önce sana polis değilim demiştim ya?
Vous savez, quand j'ai dit que j'étais pas flic?
Çünkü ben polis değilim.
Je ne suis pas de la police.
Unutmayın. Ben bir polis muhbiri değilim.
Je ne veux pas servir de cible.
sana söylemek zorunda değilim konuş veya polis çağırayım.
Je dois de te dire où trouver les gens? Oui, sinon je t'emmène à la police.
Bu işi üzerime yıkabilirsiniz, ama ben polis katili değilim.
Qui l'a fait, alors?
Herhangi bir şey. Ben polis değilim.
Je paie 50 dollars pour tout renseignement.
- Ben polis muhbiri değilim.
- Je suis pas un indic.
Hayatım, ben polis müfettişi değilim. Görmem gerektiğini düşünüyorum.
Je ne suis pas l'inspecteur, je suis ta femme.
Olay şu ki Bayan Savage, neden polis yerine beni görmek istediğinizi anlamış değilim.
Pourquoi vous être adressée à moi et non à la police?
Ben polis şefi değilim, bir binbaşıyım!
Je suis Major Achbach!
- Dogruyu söyleyin, ben polis degilim.
- Je ne suis pas la police.
Belediye, polis veya federallerden değilim. Herhangi bir tahsilat acentasından da değilim.
Je ne suis pas de la Municipalité ni de l'État ni des Feds je suis pas d'une agence de recouvrement
- Polis misiniz? - Değilim.
- Êtes-vous un policier?
Ben müfettiş değilim, sadece sıradan bir polis memuruyum ve bundan da gurur duyuyorum.
Pas commissaire, simple policier. Et j'en suis fier.
Polis degilim.
Je suis pas de la police.
- Polis olan ben değilim, sensin.
Comment je le sais? Je ne suis pas le détective.
Ben polis de değilim, tamam mı?
Je ne suis même pas flic.
İki bunak, uzaydan adamlar gördü diye polis çağıracak değilim.
On va pas appeler les flics sous prétexte que deux ramollos ont vu des extraterrestres.
"Aptal bir polis bizi kelepçeledi diye senden hoşlanmak zorunda değilim."
"On a tous les deux les menottes, mais tu me plais pas!"
Hayır, polis falan değilim.
Je ne suis pas de la police.
Eski bir polis olarak soyadı kullanmaya alışık değilim.
J'ai été flic trop longtemps, je ne me fais pas aux noms.
Bugün emin değilim. Polis kontrolü yüzünden gelemeyebilir.
Mais aujourd'hui, je crains fort qu'il n'ait pu traverser le barrage des flics.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]