English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sen kazandın

Sen kazandın Çeviri Fransızca

1,751 parallel translation
Pekala, sen kazandın.
OK, tu as gagné.
Bak, sen kazandın, tamam mı?
Ecoute t'as gagné, Ok? Je...
Sen kazandın.
Tu as gagné.
Sen kazandın. Eh? Bu Özel Bölge'nin nasıl ayakta duracağını planlayalım.
Je me suis demandé à quoi je tenais vraiment.
Tamam sen kazandın!
Okay, vous avez gagné!
Bu oyunu sen kazandın, evlat.
Tu as gagné ce match, fiston.
Tamam, sen kazandın.
Tu gagnes.
Sen kazandın. Neden bize bir iyilik yapıp, haberi Hotneck'e sen vermiyorsun?
Mais pourriez-vous nous faire le plaisir de lui annoncer la nouvelle vous-même?
- Tamam. Sen kazandın.
Bon, vous avez gagné.
Bunu sen kazandın.
Tu l'as mérité.
Sen kazandın.
Vous avez gagné.
Sen kazandın.
T'as gagné.
Tamam, sen kazandın.
C'est bon, t'as gagné.
Tamam. Sen kazandın.
Très bien, t'as gagné.
Peki, Mctim, sen kazandın.
O.K. McTim, t'as gagné.
Sen kazandın.
Oh, t'as gagné.
Sen kazandın, tamam mı?
Tu as gagné!
Sen kazandın.
On le fera à ta façon.
Sen kazandın, Wong.
Tu as gagné, Wong.
Baba, sen kazandın!
Papa, t'as gagne!
Neyse, zaten sen kazandın.
De toute façon, tu as gagné.
Tamam. Sen kazandın. Al.
O.K., tu as gagné.
Sen kazandın, Andy.
Tu as gagné, Andy.
Kabul ediyorum, sen kazandın.
Tu gagnes, pour cette fois.
Kazandın. Sen kazandın.
Tu gagnes, tu gagnes...
Tamam sen kazandın, Glenn.
C'est bon, tu as gagné.
Jason, sen kazandın.
Jason, tu es le maître.
- Sen kazandın.
Tu as gagné.
Pekala sen kazandın.
D'accord. Tu gagnes.
Yazı turayı sen mi kazandın?
Tu as gagné à pile ou face?
Sen ve çalıştığın adamlar... -... siz kazandınız.
Vous et votre employeur, vous avez gagné.
Ryan, sen ona fazladan 3 yıl kazandırdın.
Ryan, tu lui as donné 3 ans de plus.
Sen beni kasıtlı kazandırdın mı?
Tu m'as laissé gagner?
Sen bir ödül kazandın.
Tu as gagné un prix!
Ama sen çoktan kazandın dostum.
Mais tu as déjà gagné, mec.
Kazananlar : Pam sen 10 dolar kazandın.
Pam, tu gagnes 10.
ve Jim, sen 5 dolar kazandın. Çünkü altı tane romantik komediden bahsetti.
Toi, Jim, 5, parce qu'elle a cité 5 comédies romantiques.
Ben kazandım, çünkü sen kızsın ve ve sende bilincini yitirdin.
J'ai gagné, car t'es une fille et t'es tombé inconscient.
Tamam, Jordan, sen kazandın.
Très bien, Jordan, tu as gagné.
Affedersin, sen de ömür boyu bedava kek kazandın mı?
Désolé. Vous avez gagné des muffins à vie?
Sanırım sen kazandın.
On dirait que tu gagnes.
Mason bu parayı kaçakçılıktan kazandı,... kendi başına alarak riske girmek istemedi,... sen aracıydın,... tekneyi getirecektin, seni vuracaktı,... 1200 litre yanıcı metil-klorid pisliği temizlemeye yetecekti.
Mason est sûrement tombé sur la contrebande d'argent... et il ne voulait pas risquer de faire le coup lui-même. Tu étais le tampon. Tu livres le bateau, il t'abat... et 1,200 litres de chlorure de méthyle en flammes nettoient tout.
Bu ilçedeki insanların yarısı yardım amaçlı barakalarda kalıyor ve sen, alnımızın teriyle kazandığımız parayı iç çamaşırlarıyla zıplayıp duran adamları seyretmek için harcamak istiyorsun.
La moitié des gens de ce pays vivent dans des roulettes, Et tu veux dépenser de l'argent pour voir de grandes personnes se sauter dessus en sous-vêtements.
Sen kazandın.
D'avoir gagné?
Değiştin. Buna hak kazandın. Sen Jack Burridge olmaya hak kazandın.
Tu mérites d'être Jack Burridge, car il s'agit de ça, c'est un putain de droit!
Üzgünüm dostum, sen sadece bir yarışma kazandın.
Désolé, mais tu as gagné à la télé-réalité...
Tamam, yeter. Sen kazandın.
T'as gagné.
Tamam, tamam, tamam, sen kazandın.
Tu gagnes.
Hey, üç kez fileyi aşarsa kazandın, beş kez geçerse iki katı. - Sen de oynamak ister misin?
3 au-dessus du filet gagne, 5 double.
Sen 10 milyon dolar kazandın Ben de Manning'i.
Ca fait... t'as gagné 10 millions, J'ai eu Manning.
Yüzyıllardır yapılan keşiflerden sonra sen bugün ülkenin ve ailenin onurunu geri kazandırdın.
Pour les archives, après des siècles d'exploration, aujourd'hui vous faites honneur à votre pays et à votre famille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]