English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sen kim oluyorsun

Sen kim oluyorsun Çeviri Fransızca

362 parallel translation
- Sen kim oluyorsun? Senin yüzünden hapse girmek istemiyorum!
Tu tiens à la prison?
Sen kim oluyorsun da maskeden bahsediyorsun?
Qui ose parler de masque? Que voulez-vous dire?
Sen kim oluyorsun da beni itiyorsun?
Pour qui te prends-tu?
Sen kim oluyorsun da o kalkık burnun ve taştan kalbinle bu şehre gelip etrafına emirler veriyorsun?
Pour qui vous prenez-vous? Vous, avec vos grands airs et votre cœur de pierre.
- Sen kim oluyorsun...
- Vous ne pouvez...
- Sen kim oluyorsun da... gitmeme izin vermiyorsun?
- Pour qui tu te prends? Tu veux ameuter la police?
Sen kim oluyorsun da millete emirler veriyorsun?
Qui es-tu, pour nous dire ce qu'on doit faire?
- Sen kim oluyorsun da Amerikan Piyadelerine orospu diyorsun?
Leurs catins? Vous, conasse!
- Sen kim oluyorsun ki?
Qui t'es toi, hein?
Sen kim oluyorsun da beni eleştiriyorsun? Ben eleştirmiyorum.
Comment te permets-tu?
Ve sen kim oluyorsun da, bu suçlunun suçlu olmadığını söylüyorsun?
Qui êtes-vous pour me dire que cet escroc n, en est pas un? Ne haussez pas la voix.
Sen kim oluyorsun da adalet dağıtıyorsun?
Qui es-tu pour me juger?
Sen kim oluyorsun?
Qui es-tu?
Sen kim oluyorsun da bu yere oturuyorsun?
Qui tu es pour te le permettre?
Sen kim oluyorsun da insanlara "kevaşe" diyorsun?
Qui vous êtes pour traiter les gens de "pute"?
O zaman, sen kim oluyorsun da böyle yargılayabiliyorsun?
Comment peux-tu juger?
Sen kim oluyorsun!
Vous, n'insultez pas!
Sen kim oluyorsun?
Vous croyez être qui?
Peki sen kim oluyorsun?
Et toi, qui es-tu?
Sen kim oluyorsun?
Tu te prends pour qui?
- Sen kim oluyorsun?
- Qui diable êtes-vous donc?
Sen kim oluyorsun da ekip otoma işiyorsun?
Pour qui tu te prends? Tu pisses tranquille sur mon véhicule?
Sen kim oluyorsun?
T'es qui toi?
- Sen kim oluyorsun da beni yargılıyorsun?
- Tu es qui pour me juger?
- Sen kim oluyorsun be?
- Tu t'écrases, hein?
Sen kim oluyorsun?
De quel droit?
Sen kim oluyorsun, George Merry?
Pour qui te prends-tu, George Merry?
Sen kim oluyorsun, büyükbabası mı?
Ah oui? Vous etes son grand-pere?
- Sen kim oluyorsun da bana patronluk taslıyorsun?
- Qui es-tu pour me donner des ordres?
Sen kim oluyorsun?
Vous vous appelez?
Sen kim oluyorsun da Daens'i eleştiriyorsun?
Tu n'as pas le droit de démolir Daens.
Sen kim oluyorsun?
Et quoi d'autre?
Sen kim oluyorsun da, Tanrı rolüne bürünüyorsun? !
Tu te prends pour Dieu?
Sen kim oluyorsun?
Et qui êtes-vous?
- Sen kim oluyorsun akıl verecek?
- Qui t'es pour critiquer?
- Sen kim oluyorsun Beaumont? - Acele et.
Pour qui tu te prends?
Çünkü sen soktuysan, dört gün içinde ölme ihtimalin çok yüksek. Kim oluyorsun da, benimle dalga geçiyorsun?
Si oui, vous êtes mort avant 4 jours.
Sen de kim oluyorsun?
Je ne me plains pas.
- Peki sen kim oluyorsun, ha.
- Pour qui vous prenez-vous?
Sen de kim oluyorsun?
Qui es-tu?
Sen de kim oluyorsun?
Et qui êtes-vous?
Sen de kim oluyorsun?
Dis-moi qui tu es!
Sen kim oluyorsun?
Qui diable es-tu?
- Sen de kim oluyorsun?
- Qui êtes-vous?
Sen kim oluyorsun ki neye inanıp neye inanmayacağımı söylüyorsun?
Qui es tu pour me dire ce que je dois croire ou pas croire?
Kova kafalı, sen de kim oluyorsun?
Qui es-tu, petite tête?
- Sen de kim oluyorsun?
Lâchez-le. Pour qui tu te prends?
Sen de kim oluyorsun?
Mon ami et moi étions en réunion.
Kim oluyorsun da kuralları sen belirliyorsun?
Alors me dicte pas tes conditions.
Sen de kim oluyorsun lanet herif?
Qu'est-ce que t'en as à foutre?
- Sen de kim oluyorsun?
- Ça vous regarde?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]