Seni gördüğüme çok sevindim Çeviri Fransızca
628 parallel translation
Breck, seni gördüğüme çok sevindim!
Eh bien, Breck, ce que je suis contente de te voir!
Seni gördüğüme çok sevindim, Rico.
Je suis content de te voir.
Seni gördüğüme çok sevindim!
Content de te voir.
Seni gördüğüme çok sevindim!
Que je suis content de te voir!
- Seni gördüğüme çok sevindim.
- Je suis si contente de te revoir!
Neden bilmiyorum ama seni gördüğüme çok sevindim.
Content de te voir.
Uçuşun umrumda değil, seni gördüğüme çok sevindim!
Pas de ton raid, mais de te voir là! C'est bien toi, au moins?
Seni gördüğüme çok sevindim, Lucy.
Quelle joie de vous revoir!
- Seni gördüğüme çok sevindim.
- Je suis si heureux de te voir.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Je suis bien contente de te voir.
Vay canına! Seni gördüğüme çok sevindim!
Je suis sacrément content de te voir.
Dick, seni gördüğüme çok sevindim ama Danny nerede?
Quel plaisir de vous voir. Et Danny?
Seni gördüğüme çok sevindim Joe.
Je suis heureux de te voir.
İnanamıyorum, seni gördüğüme çok sevindim!
Qu'est-ce que je suis content de vous voir!
- Seni gördüğüme çok sevindim.
Mlle Schaefer. - Je suis ravie de vous voir.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Je suis très contente de vous voir.
David, seni gördüğüme çok sevindim.
David, ça me fait plaisir de te voir.
Seni gördüğüme çok sevindim.
- Je suis heureuse de te voir.
- Seni gördüğüme çok sevindim.
- Je suis contente de te revoir.
Anne, seni gördüğüme çok sevindim.
Mère, je suis si contente de te voir!
Sandy, seni gördüğüme çok sevindim!
Content de vous revoir!
Seni gördüğüme çok sevindim Ethan Amca.
Je suis heureuse de te revoir.
Seni gördüğüme çok sevindim.
C'est tellement bon de te revoir.
Victor, seni gördüğüme çok sevindim.
Victor! quelle joie de vous voir!
- Holden. Seni gördüğüme çok sevindim.
- Ravi de vous voir, Holden.
- Seni gördüğüme çok sevindim, evlat.
- Content de t'avoir vu.
Seni gördüğüme çok sevindim.
C'est super de te revoir.
Oh, seni gördüğüme çok sevindim, kardeşim!
Ce que je suis content de te voir.
Amy, seni gördüğüme çok sevindim, hayatım.
Amy, chérie, je suis si heureux de te revoir!
Johnny, seni gördüğüme çok sevindim.
Tiens, voilà du feu.
- Seni gördüğüme çok sevindim.
- Je suis si content de te voir.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Quelle joie de te revoir!
Seni yeniden gördüğüme çok sevindim "
Je suis extrêmement heureux... de vous avoir revue!
Seni burada gördüğüme çok sevindim!
Quelle surprise!
Teşekkür ederim. Seni tekrar gördüğüme çok sevindim.
Je suis contente de te revoir.
Seni tekrar gördüğüme çok sevindim Jean çünkü sana verdiğim iki gümüş şamdanı almayı unutmuşsun.
Je suis très heureux de vous revoir, Jean... Vous avez oublié d'emporter les deux bougeoirs en argent je vous ai donné.
Seni bugün böyle iyi gördüğüme çok sevindim.
Je suis si heureuse de te voir en forme!
- Seni gördüğüme çok sevindim, Havva.
Tu me présentes?
Seni tekrar gördüğüme çok sevindim sevgili William.
Je suis ravi de te revoir, cher William.
Seni gördüğüme sevindim. Kasabaya ne getirdi seni? - Çok yorgun bir at.
- Qu'est-ce qui t'amène en ville?
Seni gördüğüme sevindim Scott. Evet, çok sağIıklı görünüyorsun.
Tu as l'air en forme.
Dannreuther, seni canlı gördüğüme çok sevindim. Ama eşin baygın halde.
Je suis ravi de vous voir en vie, mais votre femme ne se sent pas bien.
Seni çok iyi gördüğüme sevindim Norman.
Content de te voir en forme.
- Seni burada gördüğüme çok sevindim.
- Ravi de vous voir ici.
- Seni tekrar gördüğüme çok sevindim, Buchanan.
- Ravi de vous revoir, Buchanan.
Seni yeniden gördüğüme çok sevindim, John.
Je suis vraiment contente de te revoir.
Seni yeniden gördüğüme çok sevindim.
Je suis heureux de vous revoir.
Bizi daha çok aramak zorunda kalacak. Hadi, O ´ Bannion. Seni gördüğüme sevindim.
viens o bannion bien contente de te revoir où sont-ils?
Seni gördüğüme o kadar çok sevindim ki!
Je suis si contente de te voir!
Seni tekrar gördüğüme çok sevindim.
Je suis très heureux de t'avoir revue.
Seni gördüğüme çok sevindim!
Quelle joie!
seni gördüğüme sevindim 550
seni gördüğüme memnun oldum 30
çok sevindim 231
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
seni gördüğüme memnun oldum 30
çok sevindim 231
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
seni seviyorum anne 35
seni bekliyorum 106
seni çok özlüyorum 22
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623
seni çok merak ettim 17
seni seviyorum tatlım 16
seni tanımıyorum 149
seni bekliyorum 106
seni çok özlüyorum 22
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623
seni çok merak ettim 17
seni seviyorum tatlım 16
seni tanımıyorum 149