English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Seninle gelebilir miyim

Seninle gelebilir miyim Çeviri Fransızca

205 parallel translation
Ben de seninle gelebilir miyim dedim.
De partir avec lui.
- Seninle gelebilir miyim, Ben Amca?
- Je peux vous accompagner, oncle Ben?
Dennis, seninle gelebilir miyim?
Je peux t'accompagner?
- Seninle gelebilir miyim?
- Je peux venir?
Seninle gelebilir miyim?
Moi aussi. Attendez-moi.
Frankie, seninle gelebilir miyim?
Je peux venir avec toi?
- Seninle gelebilir miyim, Clint?
Attendez-moi. - Je peux venir avec toi?
Seninle gelebilir miyim?
Je peux te suivre?
Sanzelize'ye seninle gelebilir miyim?
Tu m'emmènes aux Champs?
- Seninle gelebilir miyim?
- Je viens?
Yarın seninle gelebilir miyim?
Je peux y aller avec toi demain?
Seninle gelebilir miyim?
Puis-je aller chez vous?
Seninle gelebilir miyim?
Pourquoi tu ne m'emmènes pas?
Seninle gelebilir miyim?
Je peux venir avec vous?
- Seninle gelebilir miyim?
- Je peux venir? - Non.
- Seninle gelebilir miyim?
- Je viens avec toi?
- Seninle gelebilir miyim?
Je peux venir avec vous? - D'accord.
- Seninle gelebilir miyim?
- Sois sage, promis. - Emmène-moi avec toi.
Seninle gelebilir miyim?
Je peux venir avec toi?
- Ben de seninle gelebilir miyim Bay Apollo?
- Je peux venir? - Moi aussi!
Seninle gelebilir miyim?
Écoutez, je peux venir avec vous?
Seninle gelebilir miyim?
Tu permets que je chevauche avec toi?
- Seninle gelebilir miyim?
- Tu peux me ramener? - Oui.
- Seninle gelebilir miyim?
- Je viens avec vous?
Seninle gelebilir miyim?
Je peux vous accompagner?
Seninle gelebilir miyim erkek arkadaşım?
- Je peux venir aussi, petit copain?
Baba, seninle gelebilir miyim? Müstakbel şampiyonumuz geldi.
Voilà le prochain champion
- Seninle gelebilir miyim?
- Je peux venir avec toi?
Seninle gelebilir miyim?
Je peux t'accompagner?
Doug. Seninle gelebilir miyim?
- Doug, tu me ramènes?
Şey, seninle gelebilir miyim?
Je peux venir avec toi?
- Seninle gelebilir miyim?
- Je peux venir avec vous?
Ne? Bir şey yok. Seninle gelebilir miyim?
Je peux monter à côté de toi?
Seninle gelebilir miyim? Tabi.
Je peux venir avec toi?
- Şey, seninle gelebilir miyim?
- Je peux aller avec toi?
Seninle gelebilirim, gelebilir miyim?
Je pourrais venir avec vous.
Ben de seninle gelebilir miyim?
Voulez-vous m'emmener?
Ben de seninle gelebilir miyim?
- Je peux venir?
Seninle gelebilir miyim?
On fait route ensemble?
Seninle gelebilir miyim?
Oui.
Hapishaneye girince seninle gelebilir miyim?
Tu m'emmèneras en prison quand tu iras?
Seninle gelebilir miyim?
- Il va m'attendre.
- Seninle gelebilir miyim?
Je peux y aller avec toi?
Seninle gelebilir miyim?
Je peux venir?
- Ben de seninle gelebilir miyim? - Hayır.
Pas encore
Seninle mahkemeye gelebilir miyim?
Je peux t'accompagner au procès?
Artık ben de seninle uzaya gelebilir miyim?
alors maintenant, je peux venir avec toi dans l'espace?
- Ben de seninle gelebilir miyim?
- Je peux vous accompagner?
- Seninle gelebilir miyim?
Je peux venir avec toi?
Seninle yukarı gelebilir miyim?
Et... je peux monter?
Seninle gelebilir miyim? Olur.
- Je peux venir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]