English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Silahını at

Silahını at Çeviri Fransızca

1,358 parallel translation
Silahını at! Derhal silahını at!
Lâchez votre arme.
Silahını at.
Jette ton arme.
Silahını at.
Lâche ton arme.
Silahını at, yoksa ölür.
Lâchez votre arme. Tout de suite ou il meurt.
Silahını at, ya da geber!
Lache ton arme!
Silahını at.
Posez votre arme.
- Silahını at.
Posez votre arme.
Silahını at!
Lâchez votre flingue.
Silahını at ve binadan çık!
Posez votre arme et sortez du bâtiment!
Silahını at!
Lâche ton flingue!
- Silahını at!
Ton flingue!
Silahını at!
Jetez votre arme!
Silahını at ve Çavuş Sullivan'dan uzaklaş!
Lâche ton arme et relâche l'inspecteur Sullivan.
Silahını at!
Lâche ton arme!
Silahını at ve kitapları ver.
- Abaissez votre arme et donnez-moi les calepins.
Silah atışının parçasını silin.
Efface le coup de feu.
Silahını yere at!
Jetez votre arme!
At silahını, hemen!
Jette ton arme!
At silahını, hemen!
Pose ton arme!
At silahını!
Jette ton arme!
At silahını!
Lâche le flingue!
At silahını!
Jetez cette arme!
At silahını.
Lâche ça.
- At silahını!
- Jetez votre arme.
At silahını dedim Sloane!
Jetez votre arme, Sloane.
Özellikle de hareketli bir aradadan atılan silahın kazıdığı...
Comme si on avait jeté l'arme.
Soldaki ise Jose Fausto'ın silahından yapılan atıştan alınan mermi.
Celle de gauche vient d'un test de tir de l'arme de José Fausto.
Elbisenin üzerindeki atış artığı miktarı ve yanığı silahın kurbandan en fazla 2,5 metreden uzaktan ateşlendiğini kanıtlıyor.
La quantité de résidu de poudre et les brûlures sur les vêtements confirment que l'arme a fait feu à moins de 2,5 mètres de la victime.
Atış artığı dağılımı görsel olarak, Jason Kinsey'i öldürmek için kullanılan silahın ki ile aynı.
La diffusion des résidus à virtuellement les mêmes caractéristiques que l'arme qui a servi à tuer Jason Kinsey.
Etrafında silahını sallayarak başladı, o Cabaret at Fantome bazı korkunç yangın ölecek bahsediyoruz.
Il a commencé à brandir son arme, disant qu'il allait mourir dans un terrible feu au Cabaret Fantôme.
Kurbanın kafasına kurşun atılan silah başka bir olayda daha kullanılmış olabilir. Kurbanın ya da Dr. Collier'ın paçayı kurtardığı eski bir olayda.
La balle retrouvée dans la tête de la victime viendrait d'une arme utilisée pour un autre meurtre, contraignant Collier et la victime à changer d'identité pour fuir.
- Gözünüz aydın. Dutton'ların evde silah atıldığı ihbarı geldi.
- Ça tombe bien, des coups de feu auraient été tirés chez les Dutton.
Tamam, fakat sonradan vücudu alıp atıyor, hemen oracığa, cinayet silahının yanına.
OK, mais alors il prend le corps et le jette dans la nature, avec l'arme du crime à côté.
At silahını.
Jette ton arme.
Şimdi o silahı at sana haklarını okuyacağım.
Maintenant soit vous baissez votre arme et je vous lis vos droits.
- Silahını at!
Jetez votre arme!
At silahını.
Jetez votre arme.
Son defa söylüyorum. At silahını.
Dernière fois que je demande.
Silahını yere at.
Posez votre arme.
Silahınızı atın.
Lâchez vos armes!
Ruiz, silahını dışarı at.
Ruiz. Jette ton arme.
Silahını hemen dışarı at.
Jette-la maintenant.
Hayatını riske atıp bayıltıcı silah kullanmayacağımızı biliyordu.
Elle savait qu'on ne risquerait pas votre vie en utilisant une balle assommante.
- Silahını yere at.
- Jetez votre arme par terre.
- AsıI sen silahını yere at.
- Jetez la vôtre.
Eshan Borisvitch suikastıyla doğrudan bağlantısı olduğu şüpheleri artıyor Anacostia Havayolu, Kuzeydoğu Washington'da, Başkan Usman'ın yasadışı kimyasal bir silah programına giriştiğine dair fikirler ortaya atılıyor...
Usman dans l'assassinat du chef de l'opposition tyrgyze. Le récent coup de filet du FBI sur l'aérodrome d'Anacosta fait surgir le spectre d'un programme illégal d'armement chimique lancé par le Prés. Usman.
Bana silahını doğrultmuş olan polis Barrigan'ı durdurmaya çalıştım, bir atış yapabildim. ... ve onu başından vurdum.
J'ai essayé d'immobiliser l'agent Barrigan, mais il a pointé son arme sur moi et j'ai pu tirer et l'abattre.
- Silahını yere at. - Silahını yere at!
Lâche ton arme.
Yere at silahını yere at. - Yavaş, sakin ol.
Lâche-la, on se calme.
Eğer o bir polis olsaydı, bu mümkün olabilirdi. Çünkü sizin aldığınız eğitimde bir kaza atışının önüne geçmek için silahı çekip emniyeti açmak iki harekettir.
Si il était policier, cela aurait un sens car votre académie vous entraîne à sortir votre arme et enlever la sécurité en deux actions séparées, pour éviter les accidents.
At silahını!
Lâche ton arme!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]