Tahtaya vur Çeviri Fransızca
54 parallel translation
Tak tak! Aman tahtaya vur!
Je touche du bois!
Tahtaya vur!
- Touche du bois!
Tahtaya vur tahtaya, Pete. Buraya mı iniyoruz?
On ne doit plus être loin.
Tahtaya vur.
Je touche du bois.
İhtiyacımız olmayacak. Tahtaya vur.
Nous n'en aurons pas besoin j'espère...
Bence tahtaya vur.
Du tonnerre! Vous faites un film?
Bugün değil, tahtaya vur.
Pas aujourd'hui, j'espère.
Tahtaya vur.
Touchons du bois.
- Tahtaya vur evlat.
- Touchons du bois, fiston.
Tahtaya vur!
Touche du bois!
Ama, tahtaya vur. Sağlığım hala yerinde.
Mais, touchons du bois, j'ai toujours la santé.
- Tahtaya vur. Biz geçen gece ucuz atlattık.
Je touche du bols.
Tahtaya vur.
Oh, on frappe à la porte.
- Evet, tahtaya vur.
Je touche du bois.
İşimiz neredeyse bitti tahtaya vur.
Le travail est presque terminé... Touchons du bois.
Tahtaya vur ve geri vursunlar.
- P-I-N-C, pincer.
Tahtaya vur 37 litrelik akvaryumun boyu ve eni kaç? 60 santimetreye 120 santimere mi?
Et l'aquarium de 400 litres, il fait combien de hauteur, 1,50 m?
Tahtaya vur!
Je touche du bois.
Tahtaya vur.
- Je touche du bois.
Allah korusun. Tahtaya vur.
Que Dieu nous en garde.
- Tahtaya vur.
Touchons du bois.
Bence oldukça etkilenecek, tahtaya vur. *
Il va être impressionné. Je touche du bois.
Tahtaya vur. Doktorlar iyileştiğimi söyledi. Yavaş ama iyileşiyorum.
Je touche du bois, le docteur m'as dit que je m'améliorerais de jour en jour lentement mais sûrement.
- Evet hadi yapalim ; tahtaya vur...
Oui. On doit aller au bout de la scène, d'accord? Touchons du bois.
Tahtaya vur...
Touchons du bois!
"Tahtaya vur!"
"Je touche du bois."
"Tahtaya vur. Bugün benim şanslı günüm." gibi sözleriniz olmayacak. Hepsi yok olacak.
"Je touche du bois", "aujourd'hui, c'est mon jour de chance", "quand votre tour est venu de mourir, que vous le vouliez ou non, vous allez y passer."
Yo, yo, yo. Tahtaya vur. Tahtaya vur Tahtaya vur.
Je touche du bois.
Oldukça yaygınız. Tahtaya vur.
Le reste est déjà loué.
- Tanrı'ya şükür. - Tahtaya vur.
- Touchez du bois.
Tahtaya vur.
Je touche du bois
İyiyim, tahtaya vur. Selam, Chase.
Bien, je touche du bois.
Ne şehir ama! Tahtaya vur
# Une clairière d'arbres, une forêt de gratte-ciels.
- Aman tahtaya vur!
Je touche du bois.
Tahtaya vur. Bir silah sesiyle başlıyoruz.
On commence par exploser une canette.
- Tahtaya vur.
Continue.
"Tahtaya Vur" mu?
"Touching Wood"?
Tahtaya vur!
Mords ta langue!
46'sı gitti, 5.000'i kaldı. Tahtaya vur nazar değmesin!
Déjà 46 de faites, encore 5000 si on est chanceux.
Elini tahtaya vur.
Croisons les doigts.
Tahtaya vur, Vinod.
Je touche du bois, Vinod.
- Castle, tahtaya vur.
Ne nous porte pas la poisse.
Evet, tahtaya vur.
Ouais, touche du bois.
Tahtaya vur.
Attaquez le bois.
Tahtaya var gücünle vur ve gözünü kapa.
Frappe le tremplin aussi fort que tu peux et ferme les yeux.
beş saniye önce tahtaya vur.
- Je touche du bois.
Vur tahtaya...
Je touche du bois...
vur bana 134
vur ona 159
vurma bana 23
vurdum onu 29
vurun 104
vuruyor 36
vur beni 84
vur onu 251
vurucu 27
vurulduk 34
vur ona 159
vurma bana 23
vurdum onu 29
vurun 104
vuruyor 36
vur beni 84
vur onu 251
vurucu 27
vurulduk 34
vuruldun mu 36
vuruldu mu 17
vursana 34
vur hadi 24
vurun beni 21
vurmak mı 16
vurun onu 70
vurulacaksın 16
vur şunu 35
vur onları 20
vuruldu mu 17
vursana 34
vur hadi 24
vurun beni 21
vurmak mı 16
vurun onu 70
vurulacaksın 16
vur şunu 35
vur onları 20