English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yalnız değilsin

Yalnız değilsin Çeviri Fransızca

929 parallel translation
Artık bu hayatta yalnız değilsin.
Vous n'êtes plus seul dans l'existance!
Merak etme yalnız değilsin.
Il n'y a pas que toi!
- En azından yalnız değilsin.
- Tu as de la compagnie.
Yalnız değilsin, beyefendi de burada.
Le monsieur sera avec toi.
Yalnız değilsin.
Vous n'êtes pas seule.
- Yalnız değilsin anlaşılan.
- Tu n'es pas seul? - N'y prends pas garde.
Artık yalnız değilsin.
Tu n'es plus seule désormais.
- Yalnız değilsin.
- Tu n'es pas seul.
Asla yalnız değilsin, asla kopuk değilsin
On n'est pas lâché, jamais on n'est isolé
Yalnız değilsin.
Tu n'es pas seule.
Umarım şimdi yalnız değilsin, Martha, yanında James, Ann ve... Jacob var. Ve belki de evlat.
J'imagine que tu es moins seule maintenant, Martha... avecJames et Ann... etJacob... peut-ìtre le garçon.
Yalnız değilsin, değil mi?
Où sont tes amis?
Yalnız değilsin Paul, ben buradayım.
Tu n'es pas seul, Paul. Je suis la.
Burada yalnız değilsin. Başka biri var.
Vous n'êtes pas seul ici, il y a quelqu'un d'autre.
Burada yalnız değilsin, evlat.
T'es pas venu ici tout seul.
Korktuğunu biliyorum ama yalnız değilsin.
Je sais que tu as peur... mais tu n'es pas seul.
Yalnız değilsin. Seçim yapabilirsin.
Vous n'êtes pas le seul, mais vous pouvez choisir!
Sen yalnız değilsin, iğrençsin.
Tu n'es pas seul. Tu es dégoûtant.
Ne yazık ki o departmanda yalnız değilsin dostum.
Vous n'êtes pas le seul.
Sadece sen değilsin. Yalnız değilsin.
Pour arrêter ce... train?
Ve yalnız değilsin.
Et vous n'êtes pas seule.
Evet ama yalnız değilsin ki.
Oui mais, vous n'êtes pas seul.
- Sanırım yalnız değilsin, değil mi?
- Tu n'es pas seule, hein? - Si, je...
Yalnız değilsin!
Vous n'êtes pas seul!
Yalnız değilsin.
Tu n'es pas seul.
Şey, yalnız değilsin, Bay Beck.
Eh bien, vous n'êtes pas le seul, Mr. Beck.
Yalnız kaldığın için üzgünüm ama sevdiğim kadın sen değilsin. Riley.
Je suis désolé que tu sois seule, mais tu n'es pas la femme de ma vie.
Böyle yalnız kalmayı seviyorum. Yalnız değilsin.
J'aime être seule comme ça.
- Yalnız yeterince iyi değilsin.
- Tu n'es plus assez bon.
Böylesine yalnız bir insana bu kadar kaba olmak zorunda değilsin.
Tu n'avais pas à être aussi cruel.
Ben tamamıyla yalnızım. Sen değilsin.
Je suis seul, tu ne l'es pas.
Sandığın yalnız kurt değilsin.
Et que vous n'êtes pas un loup solitaire?
Tek yalnız olan sen değilsin.
Il n'y a pas que toi qui es seul.
Bir kamp dolusu hödük madencinin ve senden nefret eden bir babanın arasında yalnız kalmak nasıl bir şeydir, biliyor musun? Çünkü sen onun hep beklediği oğlu değilsin.
Vous savez ce que c'est que d'être seule dans un camp plein de mineurs, un père qui vous hait en silence, parce que vous n'êtes pas le fils qu'il a toujours voulu?
Yalnız değilsin. Burada Matt Ord ile birliktesin.
Vous n'êtes pas seule.
Öldürülecek bir kişi kaldı, sonra yalnız kalmak zorunda değilsin.
Encore un cadavre et tu ne seras plus seul.
Sen yalnız değilsin.
"Toi haïr vie, toute vie haïr toi."
Yalnız olan tek insan sen değilsin.
Vous n'êtes pas le seul à être seul.
Yalnız değilsin burada.
Tu n'es pas seul ici.
- Artık yalnız değilsin.
Tu vis avec des gens. - Tu n'es plus seul.
Yalnız değilsin?
Tu n'es pas seul?
Yalnız değilsin.
Moi aussi.
Yalnız olmak zorunda değilsin.
Solitaire Tu n'es pas obligé d'être solitaire
Yalnızsan, Yalnız olmak zorunda değilsin.
Si tu es solitaire... Tu n'es pas obligé d'être solitaire
Artık sen sadece yalnız bir ardıç değilsin.
Toi, qui n'es qu'une simple grive et pourtant si importante :
Burada yalnız olmak zorunda değilsin.
On n'arrive jamais à être seul ici.
Yalnız değilsin.
Je veillerai sur vous.
Yalnız değilsin.
Un ami.
Sen yalnız benim komşum değilsin ya da yalnız yanımda değilsin...
Tu n'es pas seulement le voisin du dessous ou d'à coté.
Bu konuda yalnız değilsin.
Vous n'êtes pas les seules.
"Tek başına mı?" Yalnız değilsin ki...
Laisse-moi me morfondre ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]