Zaman ayırdığınız için teşekkürler Çeviri Fransızca
436 parallel translation
Bana zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Je vous remercie de prendre du temps pour moi.
Bana zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Merci d'avoir accordé de votre temps.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Merci de votre collaboration.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler
Pour l'instant, oui.
Bize zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Merci de nous recevoir.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Merci de m'avoir écouté.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Merci de cette entrevue, M. Kristatos.
- Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
- Merci pour votre temps.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Merci et excusez-moi.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
- Sincèrement. Totalement.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler Bay O'Keefe.
Merci de me donner votre temps.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Votre temps est précieux.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Encore merci de votre accueil.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler, hanımefendi.
Merci de votre temps.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Merci de m'avoir reçu.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Je vous remercie.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler Bay Lasorda.
Merci de m'accorder du temps, M. Lasorda.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Merci quand même.
"Zaman ayırdığınız için teşekkürler."
"Merci quand même."
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Je vous remercie de votre visite.
peki, zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Merci de m'avoir reçue.
Bay Johnson, bize zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Merci de nous accorder votre temps
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Il m'a dit aussi que quand il panique, il pisse dans son froc. Merci de m'avoir écoutée.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Merci de votre temps.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Merci quand même pour votre temps.
Beni görmeye zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Merci de m'accorder un peu de temps.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler, arkadaşlar.
Merci de m'avoir écouté.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Merci de nous avoir reçus.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Merci de m'avoir écouté. Bonne chance.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Merci pour tout.
- Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
- Non. - Merci de nous donner votre temps.
Pekala. Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
- Strictement professionnelle.
- Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
- Il n'y a pas de quoi.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Merci beaucoup.
Zaman ayırdığınız için çok teşekkürler.
Merci beaucoup pour le temps que vous nous avez accordé.
Teşekkürler, beyler. Bana zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Messieurs, je vous remercie.
Bana ayırdığınız zaman için teşekkürler.
Bon, merci pour votre aide.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Vous tous si occupés... enfin, peut-être ne l'êtes-vous pas tant que cela,
Zaman ayırdığınız için çok teşekkürler, Ajan Mulder, Scully.
Merci de nous avoir accordé votre temps, agents Mulder, Scully.
- Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Je vous remercie.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler efendim, size yakında geri döneceğiz.
Merci. On vous recontactera.
Zamanınızdan bir saat ayırdığınız için teşekkürler.
Merci de nous consacrer une heure de ton temps.
Sevgi dolu zamanınızı ayırdığınız için teşekkürler.
Merci pour cette superbe fête.
Peki... zamanınızı ayırdığınız için teşekkürler.
Je vois... Merci de votre attention. C'est incroyable.
Bu işe zaman ayırdığınız için çok teşekkürler.
Merci de m'accorder de votre temps pour les enchères et tout.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler, efendim....
Merci pour votre temps, docteur.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Disons que c'est la maison qui offre.
- Zamanınızı ayırdığınız için teşekkürler. Çok yardımcı oldunuz.
Merci, vous m'avez bien aidée.
Teşekkürler zaman ayırdığınız için.
Merci de votre temps
Jürilik görevini sürdürmüş baylar bayanlar, zamanınızı ayırdığınız için teşekkürler.
Mesdames et messieurs du jury, merci pour votre temps.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler Doktor.
Merci, docteur.
zamanı 41
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
zaman geçiyor 44
zamanım yok 137
zamanlama 22
zaman yok 141
zamanın var mı 17
zaman doldu 144
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
zaman geçiyor 44
zamanım yok 137
zamanlama 22
zaman yok 141
zamanın var mı 17
zaman doldu 144