English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ş ] / Şaka mı ediyorsun

Şaka mı ediyorsun Çeviri Fransızca

262 parallel translation
Şaka mı ediyorsun?
Tu plaisantes?
Şaka mı ediyorsun? Olabilir. Gazetecilerin hoşuna gider.
Vous plaisantez... mais c'est une idée qui plairait aux journalistes!
Şaka mı ediyorsun, böyle namussuz bir sıçana mı?
Payer un pareil pignouf!
Şaka mı ediyorsun?
Tu plaisantes!
- Madeleine'i bozmaz, değil mi? - Şaka mı ediyorsun?
Madeline n'y trouvera aucun inconvénient.
- Şaka mı ediyorsun?
Vous plaisantez?
Şaka mı ediyorsun?
Vous rigolez?
Şaka mı ediyorsun!
Qui, moi? Ça va pas la tête?
- Şaka mı ediyorsun?
- Tu rigoles?
Şaka mı ediyorsun?
- Tu plaisantes?
Şaka mı ediyorsun?
- Vous rigolez? C'est Sup...
Şaka mı ediyorsun?
Vous plaisantez?
Brüt derken şaka mı ediyorsun?
Tu veux rire en disant brut.
Şaka mı ediyorsun?
Tu rigoles!
Doğu 91, şaka mı ediyorsun?
Vous plaisantez!
Zaman da öyle. Şaka mı ediyorsun?
Tu n'y croiras peut-être pas, mais sur Melmac, l'or ne vaut absolument rien.
- Şaka mı ediyorsun?
- C'est une blague?
- Şaka mı ediyorsun, bu Ben Richards.
Qui c'est? - Vous plaisantez? C'est Ben Richards.
- Şaka mı ediyorsun! Çok basit!
Tu plaisantes!
Şaka mı ediyorsun, Komiser?
Vous plaisantez, lieutenant?
Şaka mı ediyorsun?
Déconne pas.
Şaka mı ediyorsun? Bu çok komik.
Tu rigoles?
Şaka mı ediyorsun?
Ça ne va pas, non?
Şaka mı ediyorsun?
Quoi? Tu rigoles?
Ah So, nediyo o? Şaka mı ediyorsun?
Su, que dit-il?
Şaka mı ediyorsun? Şu anda hangimizi uyku tutar ki?
Vous pensez qu'on arriverait à dormir?
Şaka mı ediyorsun? Yakında arkamı kollamaya başlamam gerekecek.
Faut que je fasse gaffe.
şaka mı ediyorsun, yılbaşına kadar uyuyacak.
Tu plaisantes? Il va surement dormir jusqu'à Noël prochain.
- Şaka mı ediyorsun?
- Vous rigolez?
Şaka mı ediyorsun?
Quoi, tu plaisantes?
- Şaka mı ediyorsun? O şey hâlâ etraftayken mi?
- Puisque ce truc est en liberté...
Şaka mı ediyorsun? Bunlar seçmenler.
Arrête, ce sont des électeurs potentiels.
- Emin misin? - Şaka mı ediyorsun?
- Vous êtes sûr de vouloir?
- Yani eğer sen- - - Şaka mı ediyorsun?
Tu plaisantes!
Şaka mı ediyorsun?
Arrêter?
Bizim daha kolaycı olduğumuzu mu düşünüyorsun? Şaka mı ediyorsun?
Croyez-vous que c'est plus facile pour nous?
Şaka mı ediyorsun?
-... c'est un fléau.
Şaka mı ediyorsun?
Qui ça?
Şaka mı ediyorsun?
C'est bien trop peu.
Şaka mı ediyorsun?
Personne ne vivrait dans ce trou.
Şaka mı ediyorsun?
Tu rigoles?
Şaka mı ediyorsun?
Vous voulez ríre?
Şaka ediyorsun. Var mı? Evet ama sorun olmaz.
Mais bon, parfois, j'aime bien rester à la maison, et passer du temps avec ma famille.
Şaka mı ediyorsun? Uyuyakaldı.
II s'est endormi.
İlk buluşmada mı? Şaka ediyorsun.
Sans blague!
- Şaka mı ediyorsun?
- Tu plaisantes?
Rodman mı? Şaka ediyorsun.
Tu plaisantes?
Şaka mı ediyorsun?
Tu veux rire?
Görünüşe göre çok iyi korunuyor. - Şaka mı ediyorsun?
Il a recruté des gros bras.
Şaka mı ediyorsun?
Tu plaisantes.
Şaka mı ediyorsun? Biz 44. kat için yaratılmışız.
- Vous êtes sûres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]