Şaka yapıyorsun değil mi Çeviri Fransızca
616 parallel translation
- Şaka yapıyorsun değil mi, Philip?
- Quoi, tu plaisantes, Philippe? - Non.
- Elma kasası işindeydi. - Hayır, hayır. - Şaka yapıyorsun değil mi?
II fabriquait des cageots à pommes.
Şaka yapıyorsun değil mi?
Tu rigoles, là?
Tamam, şaka yapıyorsun değil mi?
J'ai pigé. C'est une blague, hein?
- Şaka yapıyorsun değil mi?
- Tu rigoles?
Şaka yapıyorsun değil mi bebeğim?
Tu me fais marcher, là?
- Şaka yapıyorsun değil mi?
Vous plaisantez? Non.
Şaka yapıyorsun değil mi?
Tu joues vraiment là, non?
- Şaka yapıyorsun değil mi?
- Tu déconnes.
- Şaka yapıyorsun değil mi?
Tu me fais marcher.
Şaka yapıyorsun değil mi?
Vous rigolez?
- Öyle demek istedim ve kafam yerinde. - Şaka yapıyorsun, değil mi?
Pas du tout.
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Vous y tenez vraiment?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
Tu plaisantes, hein? C'est drôle, très drôle.
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Monsieur plaisante?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Tu plaisantes?
Şaka yapıyorsun değil mi? ha?
Tu plaisantes, hein?
Eğleniyorlar, öyle değil mi? Şaka mı yapıyorsun?
T'es folle!
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Tu plaisantes, hein?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Vous plaisantez?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Tu rigoles, c'est ça?
Şaka yapıyorsun. Değil mi, Carla?
Tu plaisantes... n'est-ce pas?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
C'est une blague, n'est-ce pas?
Hey, Ick. Patlama konusunda şaka yapıyorsun, değil mi?
Tu dis ça pour rigoler, ça ne va pas exploser?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Vous plaisantez, n'est-ce pas?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Vous plaisantez, hein?
Şaka yapıyorsun, değil mi büyükanne?
C'est pour rire, hein?
- Şaka yapıyorsun değil mi?
Dis-moi, comment mon nom est arrivé?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Du calme. Si on ne peut plus rire.
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Non?
Şaka yapıyorsun, değil mi? Benimle biraz eğlenmek istiyorsun.
Vous plaisantez, n'est-ce pas?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Tu plaisantes, pas vrai?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Tu blagues?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
- C'est une blague?
Şaka yapıyorsun Bob, değil mi?
Tu plaisantes, Bob, n'est-ce pas?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Gentil? Tu plaisantes, hein?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Tu rigoles ou quoi?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Tu rigoles?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
C'est une blague?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Tu plaisantes ou quoi?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Tu plaisantes, j'espère?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
Vous rigolez. hein?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Vous plaisantez?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Tu rigoles?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
Tu plaisantes, pas vrai?
Ben hiç bilirsin... — Şaka yapıyorsun, değil mi? — Hayır.
- Tu plaisantes, n'est-ce pas?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Tu plaisantes, n'est-ce pas?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Vous plaisantez, pas vrai?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Ca vaut le déplacement. C'est une blague?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Tu plaisantes, non?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
C'est une blague, hein?
şaka yapıyorsun 566
şaka yapıyorsunuz 85
şaka yapıyorsun herhalde 26
değil mi 44479
degil mi 350
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
şaka yapıyorsunuz 85
şaka yapıyorsun herhalde 26
değil mi 44479
degil mi 350
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil mi efendim 66
değil misiniz 34
değil mi evlat 40
değil mi hayatım 33
değil mi jack 21
değil miyiz 24
değil mi kaptan 17
değil mi oğlum 33
değil mi ya 25
değil mi efendim 66
değil misiniz 34
değil mi evlat 40
değil mi hayatım 33
değil mi jack 21
değil miyiz 24
değil mi kaptan 17
değil mi oğlum 33