Adın nedir Çeviri Portekizce
1,165 parallel translation
Adın nedir?
- Como te chamas? - Yvette.
Adın nedir?
Como se chama?
Adın nedir, genç adam?
- Como te chamas, rapazinho?
- Gecenin Plutonian kıyısındaki saygı değer adın nedir,... söyle bana.- -
- Diz-me, diz-me o teu nome, corvo...
"Adın nedir?"
'Qual é o teu nome? '
- Adın nedir?
- Como se chama?
- bende bundan sonra sana... sahiden, Senin adın nedir?
E eu te chamarei... a propósito, como te chamas?
adın nedir?
Está aqui...
- Adın nedir? - Paul.
- Como te chamas?
- Adın nedir arkadaş?
Como te chamas, amigo?
- Adın nedir, çocuk?
- Como te chamas, rapaz?
- Adın nedir?
- Como te chamas?
Adın nedir? Adım Ryu.
Estou de passagem.
Adın nedir?
Como te chamas?
Adının Michelle olduğunu söyledin. Soyadın nedir?
Disseste que o teu primeiro nome era Michelle.
Adın nedir, kız suratlı?
Como te chamas, armalhão?
- "Johnson..." İlk adın nedir?
- "Johnson", o teu nome próprio?
Köle, senin adın nedir?
Como se chama, escravo?
Peki senin adın nedir evlat?
- Como te chamas, rapaz?
Alman devlet başkanının adı nedir?
Qual é o nome do chefe de estado alemão?
- Adınız nedir?
- Qual é o teu nome?
Adın nedir senin?
Qual o teu nome?
- Adınız nedir genç adam? - Şövalye de Danceny.
- Como te chamas, jovem?
Yeni kitabının adı nedir?
Como chamo seu novo livro?
Adınız nedir?
Não escreveu o nome. Qual é seu sobrenome?
Adınız nedir bayan?
- Como se chama?
- Erkek mi kadın mı? - Adı nedir?
- Homem ou mulher?
- Adınız nedir?
- Uh-huh. Qual é o seu nome?
- Adınız nedir küçük hanım?
- Como se chama, senhorita?
- Adın nedir senin?
Estou cego.
Bu kazandığın şeyin adı nedir?
Onde ganhaste esta?
Sırtı bana dönük olanın adı nedir?
Quem é o rapaz de costas para mim?
- Buranın adı nedir? - Afrika.
- Alguém sabe o nome deste lugar?
- Adınız nedir?
- Como se chama, se me permite?
- Adınız nedir?
- Como se chama?
Adınız nedir?
Em que nome está?
- Peki Bay Burns, ilk adınız nedir?
Qual é o seu primeiro nome?
Adın nedir?
- Qual é o seu nome?
Adınız nedir?
Como se chama?
- Adınız nedir?
- Como é que se chama?
Tamam, adın nedir?
Como se chama?
Adınız nedir?
O seu nome?
'Şimdi, Sayın Kraliçem, benim adım nedir?
"Rainha, qual é o meu nome?"
Size ne düşündüğümü söyleyeyim, Bayan... adınız nedir?
Vou dizer-lhe o que penso, Miss... Como se chama?
- Adınız nedir?
Detetive Jessica Rossetti.
Bu binanın adı nedir?
Qual é o nome daquele edifício?
Adınız nedir bayan?
Qual é o seu nome, senhora?
Adınız nedir?
- Como se chama? - Vilma.
Perde 3. Hastanın adı nedir?
Qual é o nome do doente?
Adınız nedir, bayım!
Como se chama?
— Peki, senin adın nedir?
Já agora, como te chamas?
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir tüm bunlar 27
nedir bu böyle 22
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir tüm bunlar 27
nedir bu böyle 22
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
adın ne 1161
adın ne senin 266
adın neydi 89
adın ne demiştin 51
adın ne evlat 30
adın kutsal kılınsın 23
adın ne 1161
adın ne senin 266
adın neydi 89
adın ne demiştin 51
adın ne evlat 30
adın kutsal kılınsın 23