Nedir bu Çeviri Portekizce
15,280 parallel translation
- Nedir bu? Bu sana.
Isso é para ti.
Nedir bu?
O que é isto?
Revirleri olmak zorunda. Bu denizaltının olayı nedir bu arada?
Qual é a função deste submarino?
- Nedir bu?
nbsp - Qual é ele?
Nedir bu?
O que foi?
Nedir bu?
O que é isso?
- Nedir bu?
- O que é?
Nedir bu, bir çeşit dini olay mı?
Mas o que é isto, um tipo de ritual religioso?
Nedir bu?
Que é isto?
Nedir bu?
O que se passa?
- Nedir bu?
- O que é isto?
Bunca yıldır bu aptal testi yapıp da acaba HL nedir diye sormaman çok ilginç.
Interessante, Administra esse teste parvo há anos e não se incomodou em se perguntar o que é que o "HL" significa.
- Bu nedir?
- O que é isto?
- Bu da nedir?
O que é aquilo?
Bu koku da nedir?
Que cheiro é esse?
Bu İ.Ç.Y nedir?
Este P.O.I., o que é?
Tüm bu zırvalıklar da nedir?
Que raios é tudo isto?
Seninle ilgili bu kadar özel olan nedir?
O que há de tão especial em ti?
Bu nedir?
O que é isto?
Bones bu nedir?
Bones, o que se passa?
Oh, wow wow! Bu nedir?
O que é isto?
Bu da nedir?
O que é aquilo?
- Tamam, bu da nedir?
Está bem. O que é isso?
- Bu şeyin derdi nedir?
O que é que se passa com esta coisa?
Bu oyunun adı nedir? Tavşan kaç Tazı tut.
Como se chama o jogo?
- Nedir bu?
O que é isto?
Bu da nedir?
O que é isto?
Bu korkunç ötesi kokuda nedir?
Que cheiro horrível é este?
- Bu da nedir?
O que é isto?
Ona yaşattığın şeylerden sonra. Yani, nedir ki bu?
Depois de tudo, o que é?
Bu yeni delil tam olarak nedir avukat bey?
Que evidência é essa, conselheiro?
- Bu nedir?
O que é isto?
- Bu nedir?
- Que sítio é este?
Bu nedir?
Que é isto?
"Bu" nedir onu bile bilmiyorum.
Nem sequer sei o que "isto" é.
Teşekkür ederim, bu nedir?
Obrigada. O que é isso?
Bu kadar zalimce davranmasına sebep olan nedir?
O que o terá levado a tal crueldade?
Bu enerji nedir? Takiyon konusu.
- A energia, os táquions, começa por isso.
- Bu nedir? - Şey...
- Está bem.
- Bu nedir?
- O que é isso?
"Bu nedir?" Ben "Bir tatlı", dedi.
"O que é isso?" Só disse : "São Starbursts."
Norm! Bu nedir, haiku şiiri mi?
Norm, o que era isso, um haiku?
- Bu halt da nedir?
Mas que raio é aquilo?
- Gerçekten mi? Bu nedir?
Então, o que é isto?
- Bu nedir?
O que é isso?
Ne- - bu da nedir?
O que tem... O que é aquilo?
Bu yüzden sorum şu ; Olay nedir?
Então, a minha questão é : o que se passa?
Bu nedir?
O que é isso?
- Pekâlâ... hemen buluşmamız için bu kadar acil olan durum nedir?
O que é assim tão importante que não nos pudéssemos encontrar na esquadra ou no seu consultório?
Bu renklerle ilgili yorumun nedir?
Qual é a tua opinião sobre esta cor?
Bu kablonun yük taşıma kapasitesi nedir?
Isso suporta quantos quilos?
nedir bu böyle 22
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir bu saçmalık 25
buddy 296
burger 17
butt 27
bu ne 1749
buster 93
bush 29
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir bu saçmalık 25
buddy 296
burger 17
butt 27
bu ne 1749
buster 93
bush 29