Aması yok Çeviri Portekizce
295 parallel translation
Aması maması yok.
Rápido.
- Aması yok, kuşlar uçar ve yarın babalarıyla gidecek çocuklar biraz uyumalıdırlar.
- Mas chega dessa conversa... crianças que vao passear com o pai precisam dormir bem.
- Aması yok.
- Mas o raio!
- Aması yok!
- Nada de "mas".
- Ama yok, aması yok.
- Mas nada. E pronto.
- Aması maması yok.
- Não, não acabaste.
- Aması maması yok, Pee Wee.
- Sem mas nem meio mas, Pee Wee.
- Biliyorum, ama... - Aması yok.
Eu sei, mas...
- Ama... Aması maması yok.
- Mas nada!
Aması yok.
Nada de "mas".
Aması yok!
Mas, nada!
- Aması yok. Kararımızı verdik.
Estamos decididos.
Aması maması yok.
Não há mais conversa.
- Ama baba- - - Aması yok.
- Nada de mas, Charlie.
- Aması maması yok!
- Nem mas, nem meio mas.
- Aması yok.
- Sim, mas... Nada de "mas", nem meio "mas"!
Aması maması yok. Doğru okula gidiyorsunuz ve onların gözünün içine bakıp "Beni yemeyin!" diyorsunuz.
Voltem imediatamente para aquela escola... olhem-nos bem nos olhos e digam, "Não me comam".
- Aması maması yok.
- Mas... - Nada de mas.
- Aması maması yok.
- Nada de "mas".
- Aması yok.
- Nada.
Aması yok Ross.
Nada de "mas", Ross.
Aması yok, Wendy.
Nem mas nem meio mas, Wendy.
Bunun aması yok.
Deixa-te de "mas".
Aması maması yok!
- Mas...
- Aması yok.
- Sim, mas...
Aması yok.
Mas nada.
- Hayır, aması yok.
- Nada de "mas".
Aması maması yok. Çek o yağlı parmaklarını kızın üzerinden.
Tira essas mãos viscosas de cima dela.
- Aması yok.
- Mas, nada.
Aması maması yok!
- Sem "mas"!
- Aması yok miyav.
- Nada disso, miau.
Aması yok... tatlını ver ve git.
Nada de "mas"... Come os doces, e vai-te embora.
Aması yok.
Não há "mas".
Aması yok. Sebebi vardır.
Eu tenho certeza que houve.
- Aması maması yok, git yakala!
- Não há "mas" ( but ). Vai buscá-la!
- Aması maması yok!
- Nada de "mas", está bem?
Aması yok baba.
- Nem mas, nem meio mas.
Aması yok.
Nada de mas.
Cesaretin yok mu?
Amas-me tanto! Não te atreves?
Elbettesi, aması, niçini yok.
- Não. Nada de "claro", "mas", ou "porquê".
Onu seviyorsan tartışacak bir şey yok.
Se a amas... não há nada a dizer.
Aması filan yok, Snarf.
Não há mas nem meio mas, Snarf.
Hayır, aması falan yok.
- Sem discussão.
Seni yok edicem... ve sevdiğir kadını alıcam ve beni... durdurmak için yapabileceğin hiçbirşey yok.
Vou destruir-te, e depois possuirei aquela que mais amas, e não há nada que possas fazer para me impedir.
- Aması falan yok Graham.
- Não há "mas", Graham.
Sevdiğin her şeyi yok etmeden, anlayışını değiştir.
Esquece o teu desdém pela vida, antes que destrua tudo o que amas.
- Ama dur biraz- - - "Aması" yok.
- Mas, espera um segundo... - Nada de "mas".
Aması falan yok!
- Não há mas nem meio mas.
Aması falan yok.
Mas merda!
Beni sevdiğini kanıtlamana gerek yok.
Kevin, isto tem de parar. Não precisas de provar que me amas.
- Ama, anne- - - "Aması maması" yok.
- Mas, Mamã- - - Não há "mas."
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yoktu 131
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok efendim 65
yok hayır 73
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok efendim 65
yok hayır 73