English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Ağır ol

Ağır ol Çeviri Portekizce

1,163 parallel translation
Ağır ol sen, Bayım.
Calma aí.
Ağır ol, bakalım.
Tal cuidado tirai do coração.
Javier, ağır ol, seni incitmek istemem!
olha que aindate magoo!
- Ağır ol, kaplan.
- Calma, tigre.
Ağır ol. Bizim oralarda horoz döğüşü yasaktır.
Calma, as lutas de galos são proibidas no meu país.
Biraz ağır ol moruk. Çık?
Oh, dexa-te de tretas, avozinho.
Biraz ağır ol.
Mais devagar agora.
- Ağır ol, çatlak herif! Burası bar!
Mete-a para dentro, idiota.
Ağır ol!
Quietos!
Ağır ol.
Com calma.
Ağır ol, Hattie.
Vai com calma, Hattie.
Biraz ağır ol.
Dá uma pausa.
Ağır ol!
Não tão depressa!
Ağır ol bakalım Hızlı Gonzales.
Velocista.
Ağır ol bakalım!
Ei, ei!
Ağır ol, dostum.
Calma, cara.
Ona bir daha yaklaşırsan seni buna pişman ederim orta sınıf uşağı! Ağır ol.
Se voltar a aproximar-se dele, arreio-lhe, sua vaca burguesa!
Ağır ol Toni!
- Mais devagar, Toni, pá.
Ağır ol.
Calma aí.
Ağır ol bakalım biraz.Kızımla böyle konuşabilirsin ama oğlumla asla.
Agora espera um minuto. Tu podes falar com a minha filha dessa maneira, mas não com o meu filho.
Ağır ol, Melissa.
Tem calma, Melissa.
Ağır ol kaplan.
Estamos falando do trabalho. Calma, tigre.
Biraz ağır ol dostum!
Espere aí!
Ağır ol bakalım.
Calma, "aviador".
Ağır ol Fino.
Acalma-te, Fido.
Dur! Ağır ol.
Espera, vai devagar.
Sadece arkana dönme, ve köşelerde ağır ol.
Mas não voltes para trás e faz as curvas devagar.
Ağır ol.
Tem calma.
Ağır ol.
Mais devagar.
- Ağır ol!
- Tem calma!
- Ağır ol! - Siktirin gidin dedim!
- Hey, vai-te foder!
Ağır ol!
Calma!
- Ağır ol.
- Com calma.
Ağır ol, Nanook.
Acalma-te ai, Nanook.
- Evet. - Ağır ol bakalım.
Isso, descanse a mãozinha.
Ağır ol bakalım Trance. Onlar misafirler için.
Ei devagarinho com isso Trance o champanhe é para convidados.
- Ağır ol bakalım Nicholas. Polis, Shepherd'ın restorandan Jessica'yı aradığını öğrendi.
A polícia localizou uma chamada que o Shepherd fez à Jessica do restaurante.
- Ağır ol bakalım bayan.
- Calma, senhora.
Hop, hop ağır ol, ağır ol.
Rebobina.
- Ağır ol. Ağır ol.
- Disfarça.
Ağır ol adamım.
Tem calma, pá.
Ağır ol hileci!
Calminha aí, batoteiro!
Ağır ol. Çok hızlı gidiyorsun.
Calma, estás a falar muito depressa.
Ağır ol Xander.
Acalma-te, Xander.
Ağır ol.
Vamos devagar!
- Ağır ol, kaptan.
- Calma.
Ağır ol.
calma...
Hoop, ağır ol.
Tem cuidado!
- Ağır ol, Snowhill.
- Devagar, SnoWhill.
Biraz ağır ol.
Calma.
- Ağır ol.
- Está bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]